- Madame Beccari
-
Madame Beccari, Beccary ou Becary, parfois même Madame de B*** G***, est une femme de lettres du siècle des Lumières, peut-être d'origine italienne et d'expression française, de nom et de prénom inconnus[1].
Biographie
Madame Beccari est l'auteur de plusieurs romans épistolaires à la manière de Samuel Richardson[2], prétendument traduits de l'anglais[3]. L'Almanach littéraire de 1782 résume ainsi l'intrigue des Mémoires de Fanny Spingler :
« Une Orpheline sans fortune passant de la maison de son Tuteur chez un Parent de sa mère ; cette jeune & jolie personne trahie par une femme altière & fausse ; les suites affreuses de la plus atroce calomnie, tous les malheurs, & le plus grand, puisqu'il en coûte la vie à Fanny Spingler & à son Amant ; tel est le tableau touchant qu'offre Madame Beccary. Ce Roman est en forme de Lettres. La plûpart sont très-intéressantes ; il y en a pourtant quelques-unes d'inutiles. Au reste, nous trouvons beaucoup de noblesse dans le caractère de cette Fanny qui aime si bien, mais qui en même-temps est si délicate, si vertueuse, & qui montre tant de candeur & tant de générosité[4]. »
Ce roman, le plus connu de Madame Beccari, fut largement diffusé, commenté et traduit. Antoine Rivarol le trouvait « plein d'une morale vraie, usuelle, & sans exagération[5] ». Et un critique littéraire suisse écrivait : « Ce n'est pas un des chefs-d'œuvres du génie. Je ne le placerai pas dans ma bibliothèque à côté de Grandison, de Clarice, de Julie & de Werther. Mais c'est un bon roman[6]. »
Œuvres
- Mémoires de Lucie d'Olbéry, traduits de l'anglois, par Madame de B*** G***, Paris, chez De Hansy le jeune, 2 vol., 1761. Texte en ligne 1
- Lettres de Milady Bedford, traduites de l'anglais, Paris, 1769.
- Milord d'Amby, histoire anglaise, Paris, Bastien (ou Gaugueri), 2 vol. in-12, 1778.
- Mémoires de Fanny Spingler ou Les Dangers de la calomnie, Histoire Anglaise, Neufchatel, Impr. de la Société typographique, 1781, 2 vol. in-12 ; puis Paris, chez Knapen, en bas du pont Saint-Michel, 2 vol. in-12, 1781, prix 3 livres sans reliure. Texte en ligne 1 2
Notes et références
- Roland Mortier et Hervé Hasquin (dir.), Portraits de femmes, Université libre de Bruxelles, Groupe d'étude du XVIIIe siècle, 2000, p. 15.
- L'Année littéraire, ou Suite des lettres sur quelques écrits de ce temps, 1781, p. 51.
- British Library ajoute : « ou plus exactement, écrites par elle » (« or rather, written by her »). Au sujet des Lettres de milady Bedford, traduites de l'anglais, le catalogue de la
- Almanach littéraire, ou Étrennes d'Apollon, 1782, p. 169.
- Antoine Rivarol, Le Petit Almanach de nos grandes femmes, accompagné de quelques prédictions pour l'année 1789, Londres, 1789, p. 25.
- Journal helvétique, ou Annales littéraires et politiques de l'Europe et principalement de la Suisse, Neufchâtel, mai 1781, p. 22.
Catégories :- Écrivain français du XVIIIe siècle
- Romancier français
- Femme de lettres française
- Nom de plume
Wikimedia Foundation. 2010.