- Les Gens de Dublin (Joyce)
-
Pour les articles homonymes, voir Gens de Dublin.
Gens de Dublin ou Dublinois (Dubliners) est un recueil de nouvelles publiées en 1914 qui préfigure l'œuvre monumentale dans laquelle, bientôt exilé volontaire, James Joyce ne cessera jamais d'évoquer sa ville natale Dublin. Imprégnées tantôt de dérision, tantôt de sadisme latent, de brutalité ou d'humour, leur modernisme tient surtout au regard détaché, ironique, parfois cruel, mais toujours implacablement lucide, que l'écrivain pose sur ses personnages. Car ces derniers ne sont en définitive que le produit d'une société dont il évoque les frustrations, issues d'un étroit conformisme social et religieux.
Bien que plusieurs œuvres de James Joyce illustrent la riche tradition de l'Église catholique romaine, la nouvelle Araby conte sa désaffection envers l'église et la perte de sa foi.
La dernière histoire, la plus connue, Les morts, a été mise en scène par John Huston dans son dernier film achevé en 1987, Gens de Dublin (The Dead).
Il existe au moins trois traductions françaises.
Les quinze nouvelles
La présence du signe / indique diverses possibilités de traduction selon les éditions.
- Les sœurs (The Sisters)
- Une rencontre (An Encounter)
- Arabie (Araby)
- Evelyne (Evelyne)
- Après la course (After the Race)
- Deux galants (Two Galants)
- La pension de famille (The Boarding House)
- Un petit nuage (A Little Cloud)
- Contreparties / Correspondances (Counterparts)
- Cendres / Argile (Clay)
- Pénible incident / Un cas douloureux (A Painful Case)
- On se réunira le 6 octobre / "Ivy Day dans la salle des Commissions" (Ivy Day in the Committee Room)
- Une mère (A Mother)
- La grâce / De par la grâce (Grace)
- Le mort / Les morts (The Dead)
Voir aussi
- Le film Gens de Dublin (The Dead) par John Huston.
Wikimedia Foundation. 2010.