- Lecture labiale
-
La lecture labiale est l'action d'identifier les sons prononcés par les individus de façon visuelle. En effet, pour prononcer un son précis, la bouche doit avoir une forme particulière (ouverture de la bouche, position de la langue, provenance du son, etc.). Les voyelles sont directement identifiables sur les lèvres. L'identification des consonnes est plus complexe (position de la langue, émission du souffle).
Les personnes sourdes ou malentendantes font appel à cette méthode pour comprendre ce qui est dit, notamment dans une ambiance bruyante. Mais la lecture labiale, à elle seule ne permet pas de tout comprendre : on estime que seuls 30% du message oral émis sont perçus par ce biais. Cela dépend de la prononciation de l'interlocuteur, mais aussi de sa physionomie labiale (bouche lippue, forte barbe, paralysie faciale, etc.). Et aussi de la position du locuteur (parler en montrant toujours son visage, pas à contre jour etc.). Des règles pour bien communiquer existent.
La lecture labiale n'est pas un "jeu de devinette" : "lire sur les lèvres" est une méthode qui s'apprend et qui fait appel à la suppléance mentale (vocabulaire). Mais elle s'apprend aussi spontanément sans s'en rendre compte, un malentendant maîtrise naturellement la lecture labiale, mais pour apprendre vite lors d'une surdité brutale, l'aide d'un orthophoniste spécialisé est utile, en France elle est remboursée sur prescription médicale justifiée.
La difficulté provient des sosies labiaux (chapeau-jambon, par exemple): il est important de préciser au "lecteur" de quel sujet on parle.
Pour les enfants, elle est souvent associée avec le LPC Langue française Parlée Complétée. Le LPC est un codage manuel des sons de la langue française (huit formes manuelles et leurs cinq emplacements près du visage). Le LPC offre à l'enfant une perception complète et sans ambiguïté du français oral.
Lorsque les personnes connaissent les signes de la langue des signes, les locuteurs complètent leur articulation avec les signes des mots prononcés : c'est le français signé.
D'autres personnes sourdes rejettent la communication orale et font plus appel à la langue des signes, pour diverses raisons : parce que la communication orale leur demande trop d'efforts, mais aussi par choix personnel.
Voir aussi
Ouvrages de références
Catégories :- Culture sourde
- Lèvres
- Orthophonie
Wikimedia Foundation. 2010.