- Le projet de transcription de la langue chinoise
-
Naissance du pinyin
Approuvé le 11 février 1958 pendant la cinquième session plénière de l'Assemblée populaire nationale de la République populaire de Chine, ce document établit les règles officielles concernant l'utilisation du pinyin en tant que transcription de la langue chinoise.
Sommaire
Le projet de transcription de la langue chinoise
L'alphabet utilisé dans la transcription de la langue chinoise est identique à l'alphabet latin – la lettre « v » est utilisée uniquement pour noter certaines langues des ethnies minoritaires. Cependant, à ces lettres il faut ajouter les quatre tons qui ont les mêmes fonctions qu'une lettre, à l'encontre de l'intonation dans les langues européennes.
Un idéogramme, qui représente un mot dans la langue classique, est dans beaucoup de cas actuels composé d'au moins une voyelle et au maximum une consonne. Cette règle réduit énormément la variété de la langue chinoise, à quatre centaines de possibilités de combinaisons approximativement, alors qu'il y a dans la langue courante environ trois mille caractères, et presque vingt-six mille idéogrammes utilisés en chinois moderne. Grâce aux quatre tons, la capacité d'expression orale s'est multipliée d'autant et satisfait ainsi la communication orale du quart de la population mondiale.
Tableau Alphabétique
Lettre Nom Aa ㄚ Bb ㄅㄝ Cc ㄘㄝ Dd ㄉㄝ Ee ㄜ Ff ㄝㄈ Gg ㄍㄝ Hh ㄏㄚ Ii ㄧ Jj ㄐㄧㄝ Kk ㄎㄝ Ll ㄝㄌ Mm ㄝㄇ Lettre Nom Nn ㄋㄝ Oo ㄛ Pp ㄆㄝ Qq ㄑㄧㄡ Rr ㄚㄦ Ss ㄝㄙ Tt ㄊㄝ Uu ㄨ Vv ㄞㄝ Ww ㄨㄚ Xx ㄒㄧ Yy ㄧㄚ Zz ㄗㄝ Table de Consonnes
b p m f d t n l ㄅ玻 ㄆ坡 ㄇ摸 ㄈ佛 ㄉ得 ㄊ特 ㄋ讷 ㄌ勒 g k h j q x ㄍ哥 ㄎ科 ㄏ喝 ㄐ基 ㄑ欺 ㄒ希 zh ch sh r z c s ㄓ知 ㄔ蚩 ㄕ诗 ㄖ日 ㄗ资 ㄘ雌 ㄙ思 Table des voyelles
- i
- ㄧ 衣
- u
- ㄨ 乌
- ü
- ㄩ 迂
-
- a
- ㄚ 啊
-
- ia
- ㄧㄚ 呀
-
- ua
- ㄨㄚ 蛙
- o
- ㄛ 喔
- uo
- ㄨㄛ 窝
- e
- ㄜ 鹅
- ie
- ㄧㄝ 耶
- üe
- ㄩㄝ约
- ai
- ㄞ 哀
- uai
- ㄨㄞ 歪
- ei
- ㄟ 诶
- uei
- ㄨㄟ 威
- ao
- ㄠ 熬
- iao
- ㄧㄠ 腰
- ou
- ㄡ 欧
- iou
- ㄡ 忧
- an
- ㄢ 安
- ian
- ㄧㄢ 烟
- uan
- ㄨㄢ 弯
- üan
- ㄩㄢ 冤
- en
- ㄣ 恩
- in
- ㄧㄣ 因
- uen
- ㄨㄣ 温
- ün
- ㄩㄣ 晕
- ang
- ㄤ 昂
- iang
- ㄧㄤ 央
- uang
- ㄨㄤ 汪
- eng
- ㄥ 亨的韵母
- ing
- ㄧㄥ 英
- ueng
- ㄨㄥ 翁
- ong
- ㄨㄙ轰的韵母
- iong
- ㄩㄥ 雍
(1)Les idéogrammes comme "知、蚩、诗、日、资、雌、思”, ayant uniquement une consonne, prennent la voyelle "i" comme voyelle qui ne sert qu'à marquer le ton
C'est-à-dire que le "i" ne se prononce pas.
(2)La voyelle"ㄦ" s'écrit normalement "er",mais elle s'écrit "r" en tant que queu de voyelle.
(3)La voyelle "ㄝ" s'écrit "ê"。
(4)Les voyelles de la colonne "i" , sans consonne, s'écrivent "yi"(衣), "ya"(呀), "ye"(耶), "yao"(腰),"you"(忧),"yan"(烟),"yin"(因),"yang"(央),"ying"(英),"yong"(雍); Celles de la colonne "u" sans consonne avant, s'écrivent,"wu"(乌), "wa"(蛙), "wo"(窝), "wai"(歪),"wei"(威),"wan"(弯),"wen"(温),"wang"(汪),"weng"(翁); celles de la colonne "ü", suivant "j", "q", "x" , s'écrivent "ju"(居),"qu"(区),"xu"(虚)," le tréma sur le "ü" s'éclipse; mais suivant les consonnes "l", "n", s'écrivent "lü"(吕), "nü"(女).
(5)"iou", "uei", "uen" suivant une consonne, s'écrivent "iu", "ui", "un", par exemple "niu"(牛), "gui"(归), "lun"(论).
Les Tons
阴平 1er 阳平 2e 上声 3e 去声 4e - / ∨ \ Le ton se place sur la lettre principale de la voyelle. Le ton faible se repère par l'absence de symbole de ton.
Par Exemple:
妈 mā 麻 má 马 mǎ 骂 mà 吗 ma 阴平 1er 阳平 2e 上声 3e 去声 4e 轻声 faible maman lin, gris cheval injure intérogation Signe de séparation
Les combinaisons initiée par « a », « o », « e », sont écartées par « ' » avec la voyelle qui les précèdent ; par exemple : pi'ao(皮袄, manteau en peau animale.
Liens externes
- Prononciation du Chinois Entrez votre texte en chinois et obtenez sa prononciation pinyin
Voir aussi
Catégories : Mandarin | Romanisation des langues chinoises
Wikimedia Foundation. 2010.