- La menuiserie : le métier de Geppetto qui a fabriqué Pinocchio avec du bois
-
Naissance de Pinocchio
Le bois dont est fait Pinocchio
Geppetto est un menuisier, c’est-à-dire un artisan qui travaille de ses mains le bois, une matière naturelle, noble et vivante (1). Mais de quel bois est fait Pinocchio ? Le Geppetto de Comencini , Nino Manfredi, projetait de faire la tête du pantin en bois de noyer : "noce" en italien et le corps et les membres dans un bois de moindre valeur : du "legno meno pregiato", mais bien sûr en bois bien sec : "legno stagionato" car le bois vert se travaille mal. Collodi, dont le Geppetto est dans un grand dénuement, se contente de bois qui n’est pas évidemment du "legno di lusso" traduit maladroitement par la Comtesse de Gencé et tous les traducteurs qui s’en sont inspirés, par "bois de luxe", alors que d’autres traducteurs y voient, en exagérant un peu plus dans l’emphase : du "bois précieux"... ou du "bois fin" et d’autres tout simplement du "beau bois", il s’agissait en effet "d’un simple morceau pris dans un tas de bois à brûler" et il va de soi que l’on ne brûle pas du "bois noble". Certains illustrateurs de Pinocchio, cela se voit à l’écorce de la bûche, ont choisi le pin ou le sapin qui ne sont pas des "bois exotiques" mais bien des "bois ordinaires" en Toscane. Toutefois, le sapin se sculpte mal, se fend facilement et est un bois tendre, de nos jours on fabrique des Pinocchio, comme jouet ou pour la décoration, en aulne, en merisier, en hêtre, en bouleau, en charme...
(1)Eloquentes à ce sujet les BD d’Arnaud Boutle qui du point de vue de l'histoire de Pinocchio a souhaité faire ressortir la nature végétale du pantin. C'est un aspect des choses qui n'a jamais été mis en valeur dans aucune adaptation. Pourtant le roman de Collodi "est (bien) l'histoire d'un morceau de bois..." Pour Arnaud Boutle tout est là ! Pinocchio est un être magique, si on lui coupe un pied, celui-ci repousse. Il a donc construit toute l'histoire sous cet angle en essayant d'imaginer ce qui pourrait arriver au pantin dans des situations périlleuses... Le Pinocchio qu’il a dessiné n'a pas simplement le nez qui pousse lorsqu'il ment. Il peut prendre racine, faire jaillir un arbre de la potence à laquelle il est pendu...
Bibliographie :
Pinocchio, Tome1, Comme une feuille au vent, Arnaud Boutle (Dessin), Corinne Denoyelle (Scénario), PAQUET, 2003, ISBN 2940334242
Pinocchio, Tome2, Cœurs de pierre, Arnaud Boutle (Dessin et scénario), Corinne Denoyelle (Scénario), PAQUET, 2005, ISBN 2940334870
Bd animée : Pinocchio, Tome1 Comme une feuille au vent, Tome2 Cœurs de pierreLes outils de Geppetto
Geppetto travaille dans sa "bottega", traduite par "boutique" ou "échoppe" et aussi peut-être plus justement par "atelier". Le chat joue avec les copeaux dans la corbeille à copeaux. Le lecteur imagine le parfum des différentes essences de bois et la sciure, comme a probablement dû les sentir le jeune Lorenzini, dans l’atelier du menuisier du village, sur les terres de Toscane en Valdinievole dans le village de sa mère : Collodi dont le nom lui servira de pseudonyme plus tard et où il passa son enfance chez ses grands parents maternels Ozali. Gepetto travaille sur un "banco" : un établi, qui est un des principaux instruments de travail du menuisier. Le mot italien "banco" peut signifier également "un banc" (pour s’asseoir). La Comtesse de Gencé, une des premières traductrices de Pinocchio dont le travail a servi de base aux traductions de Pionocchio en français jusqu'à nos jours mais qui devait avoir bien peu le sens du travail manuel, fait la mauvaise traduction en traduisant "banco" par "banc" alors qu’il s’agit de toute évidence d'un "établi", une erreur à faire bondir tous les hommes de l'art. Il utilise les outils de menuisier : la hache bien aiguisée pour dégrossir le bois (un outil pourtant peu utilisé par les menuisiers dont le travail réclame précision et minutie), la scie, le rabot qui donne des chatouillis à Pinocchio encore sous forme de bûche, la rape à bois dans le film de Comencini . Et Pinocchio dans un accès de fureur écrase le pauvre Grillon parlant d’un coup de "martelo di legno" que beaucoup de traducteurs rendent mot à mot par "marteau de bois" alors qu’en français on parlerait naturellement de "maillet" qui est justement un marteau en bois utilisé pour frapper sur les pièces que le menuisier ou l'ébéniste assemble, par exemple, sans les marquer ni les abîmer comme le ferait un marteau de métal.
Catégorie : Pinocchio
Wikimedia Foundation. 2010.