- Alphabet perso-arabe
-
L'alphabet perso-arabe est utilisé pour écrire le persan. C’est une forme modifiée de l'alphabet arabe qui comprend 32 caractères principaux.
Sommaire
Alphabet principal
Isolée Initiale Médiane Finale Nom Translittération[1] Transcription[2] ﺍ — ﺎ alef â, a, e, o, ’ /ɒː, a, e, o, ʔ/ ﺏ ﺑ ﺒ ﺐ be b /b/ پ ﺑ ﺒ پ pe p /p/ [ph] ﺕ ﺗ ﺘ ﺖ te t /t/ [th] ﺙ ﺛ ﺜ ﺚ se s /s/ ﺝ ﺟ ﺠ ﺞ jim j /ʤ/ چ ﺣ ﺤ ﺢ ce c /ʧ/ [ʧh] ﺡ ﺣ ﺤ ﺢ he jimi h /h/ [h, ɦ][3] ﺥ ﺧ ﺨ ﺦ xe x /x/ [χ] ﺩ — ﺪ dâl d /d/ ﺫ — ﺬ zâl z /z/ ﺭ — ﺮ re r /r/ [ɾ] ﺯ — ﺰ ze z /z/ ژ — ژ že ž /ʒ/ ﺱ ﺳ ﺴ ﺲ sin s /s/ ﺵ ﺷ ﺸ ﺶ šin š /ʃ/ ﺹ ﺻ ﺼ ﺺ sâd s /s/ ﺽ ﺿ ﻀ ﺾ zâd z /z/ ﻁ ﻃ ﻄ ﻂ tâ t /t/ [th] ﻅ ﻇ ﻈ ﻆ zâ z /z/ ﻉ ﻋ ﻌ ﻊ eyn ‘ /ʔ/ [ʔ, Vˁ][4] ﻍ ﻏ ﻐ ﻎ qeyn q /q/ [ɢ, q] ﻑ ﻓ ﻔ ﻒ fe f /f/ ﻕ ﻗ ﻘ ﻖ qâf q /q/ [ɢ, q] ک ﻛ ﻜ ﮏ kâf k /k/ [kh, ch][5] گ ﮔ ﮕ ﮓ gâf g /g/ [g, ɟ][6] ﻝ ﻟ ﻠ ﻞ lâm l /l/ ﻡ ﻣ ﻤ ﻢ mim m /m/ ﻥ ﻧ ﻨ ﻦ nun n /n/ و — و vâv v, u, w /v, u, w/ ﻩ ﻫ ﻬ ﻪ he h /h/ [h, ɦ][7] ﻯ ﻳ ﻴ ﻲ ye i, y /iː, j/ - Unipers. Système de translittération
- API: phonèmes suivis éventuellement de leur réalisation phonétique par ordre de fréquence. Transcriptions
- [ɦ] entre voyelles.
- Les séquences /VʔC/ sont réalisées [VˁC].
- [ch] devant voyelle antérieure (y compris /a/). Les occlusives non sonores sont toutes aspirées.
- [ɟ] devant voyelle antérieure (y compris /a/).
- [ɦ] entre voyelles.
Caractères particuliers
Ajouts persans
Les quatre lettres additionnelles par rapport à l'arabe sont les suivantes :
Lettre Nom Translittération Transcription پ pe p /p/ چ ce c /ʧ/ ژ že ž /ʒ/ گ gâf g /g/ Graphies particulières
Les lettres suivantes ne sont pas des lettres nouvelles mais plutôt une forme différente d'écrire des lettres existantes ; et dans le cas de lâm alef, une ligature.
Isolée Initiale Médiane Finale Nom Translittération Transcription ﺁ — ﺂ alef madde/alef bâ kolâh ’â /ʔɒː/ ﺓ — ﺔ tâ’ marbuta h, t, Ø, h, ẗ /a, at/ ﻻ — ﻼ lâm ’alef lâ /lɒː/ Bien qu'elles aient à première vue l'air semblables, il y a de nombreuses différences dans la façon dont différentes langues utilisent des alphabets.
Par exemple, des mots semblables sont écrits différemment en persan et en arabe, puisqu'ils ne sont pas utilisés de la même façon.
Sources
- 2005, (page consultée le 17 juin 2005), table de translittération persan-français.
- (en) Unipers.com, 2005, (page consultée le 17 juin 2005), alphabet et translittération
- (fa) Persianacademy.ir, 2003, (page consultée le 17 juin 2005), Académie persane de langue et de culture
Catégories :- Dérivé de l'alphabet arabe
- Langue persane
Wikimedia Foundation. 2010.