Institut de management et de communication interculturels

Institut de management et de communication interculturels

L'Institut de management et de communication interculturelsanciennement Institut supérieur d'interprétation et de traduction et toujours ISIT —, membre de la Conférence des grandes écoles, est situé au 12, rue Cassette, dans le 6e arrondissement de Paris et au 15, rue de Pondichery dans le 15e.

L'ISIT est un établissement privé d'enseignement supérieur d'interprétation et de traduction. L'ISIT délivre un diplôme visé par l'État (Bac + 5 pour la Filière linguistique, Bac + 4 pour la Filière juridique)[réfnécessaire].

Depuis 1957, l'ISIT a pour mission de former celles et ceux qui interviendront comme médiateurs culturels et linguistiques dans les échanges internationaux. Ils seront traducteurs, interprètes, managers interculturels, spécialistes de la communication interculturelle, mais aussi juristes internationaux et cadres d'entreprises internationales[réfnécessaire].

Ses axes principaux sont le management, la communication, l'interprétation de conférence et la traduction. Les frais de scolarité varient selon les combinaisons linguistiques et les années[1].

Sommaire

Relations internationales

LISIT a conclu des accords avec plus de 60 universités partenaires dans le monde[2] et est membre actif des réseaux FIT (Fédération internationale des traducteurs), Chambres de commerce espagnole (COCEF) et américaine (Amcham), FIUC, qui rassemble 200 universités catholiques du monde et le réseau FESIC, qui regroupe 27 grandes écoles de management et dingénieurs. LISIT est partenaire des Conseillers du Commerce Extérieur de la France (CCE). LISIT est depuis septembre 2009 membre du réseau EMT, European Masters in Translation network, le réseau des masters dexcellence en traduction mis en place par la Commission européenne. En mars 2010, l'ONU et dix-huit écoles dont l'ISIT ont signé un accord de coopération pour favoriser l'accès aux carrières linguistiques des Nations-Unies. Et encore : La CIUTI (Conférence Internationale des Instituts Universitaires de Traducteurs et dinterprètes) et à l'AIIC (Association internationale des interprètes de conférence).

En Europe

  • Des partenaires institutionnels
    • Le Service Commun dInterprétation de Conférence (SCIC), le Service de Traduction de la Commission Européenne, le Parlement et la Cour de justice européenne interviennent dans la formation de lécole. Ils définissent les critères de qualité, les langues déficitaires, encouragent les formations par des bourses aux étudiants en interprétation, prennent des stagiaires de lISIT et participent aux jurys dinterprétation. Ils réunissent toutes les universités européennes une fois par an à Bruxelles.
  • Le réseau UNITI (University Network of Interpreter Training Institutes) pour linterprétation de conférence, porte à la fois sur léchange pédagogique et la recherche. Il est composé de luniversité St Charles à Prague, de la Fachhochschule ou université des sciences appliquées de Cologne, de luniversité de Herriot Watt à Edimbourg, de Lessius à Anvers et de luniversité de Bologne à Forli. Il est appelé à sétendre.
  • Le consortium pour le Master Européen en Traduction spécialisée est composé de 10 universités ou écoles européennes dont lISIT. Ce consortium forme, chaque année, une cinquantaine détudiants sélectionnés pour un Master délivré par lensemble des universités partenaires.

La reconnaissance internationale

LISIT intervient en tant quexpert dans les domaines universitaire, institutionnel et professionnel. Des missions spécifiques lui sont confiées :

  • Les missions du Ministère des Affaires étrangères : dans le cadre du développement de la promotion de la France à létranger, le Ministère organise des formations auprès des universités étrangères et sollicite lécole pour apporter son expérience.
  • Les missions dexpertise : afin de contribuer à lamélioration de la formation à la traduction dans lUnion européenne, la Commission européenne a élaboré un programme détudes pour un Master Européen de Traduction (EMT). Elle a demandé à lISIT de mettre un expert à sa disposition.
  • Les séminaires annuels de formation intensive : mis en place par lISIT pour des professionnels de la traduction et de linterprétation

Campus France

LISIT est membre de Campus France. Lagence Campus France placée sous la tutelle du ministère des Affaires étrangères et européennes et des ministères de lEducation nationale, de lEnseignement supérieur et de la Recherche a pour but de promouvoir les formations supérieures françaises dans le monde et doffrir aux étudiants étrangers un parcours de réussite dans laccès aux études supérieures en France.

Le Master Européen en Traduction Spécialisée (METS)

Le METS est accessible sur sélection (5 places offertes) uniquement après une 4e année à lISIT (en Communication Interculturelle et Traduction ou en Management Interculturel).

Il sagit dun diplôme visé co-signé par un consortium de 10 universités et écoles européennes de traduction et dinterprétation associées.

Le METS est un parcours hautement qualifié en traduction spécialisée au sein de lenseignement supérieur dans lespace européen

Direction

Directrice Générale
Mme Marie Meriaud Brischoux
Directeur Administratif
M. Thierry Michon
Directrice des Etudes
Mme Nathalie Gormezano
Directrice de lInterprétation de Conférence
Mme Sarah Bordes
Directrice des Relations Entreprises
Mme Juliette de Casabianca
Responsable de l'anglais
M. Todd Black
Responsables des programmes Master
Mme Valentine Galtier (MI) et Mme Marie-Agnès Latourte (CIT)
Responsable Eramus et stages 
Ms. Marina Burke

Notes et références

Voir aussi

Liens externes


Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Institut de management et de communication interculturels de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Institut Supérieur D'interprétation Et De Traduction —  Ne doit pas être confondu avec Institut de management et de communication interculturels. L Institut de management et de communication interculturels (ISIT) (précédemment Institut Supérieur d Interprétation et de Traduction) est une école… …   Wikipédia en Français

  • Institut superieur d'interpretation et de traduction — Institut supérieur d interprétation et de traduction  Ne doit pas être confondu avec Institut de management et de communication interculturels. L Institut de management et de communication interculturels (ISIT) (précédemment Institut… …   Wikipédia en Français

  • Institut supérieur d'interprétation et de traduction —  Ne doit pas être confondu avec Institut de management et de communication interculturels. L Institut de management et de communication interculturels (ISIT) (précédemment Institut Supérieur d Interprétation et de Traduction) est une école… …   Wikipédia en Français

  • Institut Catholique De Paris — Nom original Université catholique de Paris Informations Fondation 1875 Type …   Wikipédia en Français

  • Institut Catholique de Paris — Nom original Université catholique de Paris Informations Fondation 1875 Type …   Wikipédia en Français

  • Institut catholique de Paris — Informations Fondation 1875 Fondateur Mgr Maurice d Hulst …   Wikipédia en Français

  • Institut catholique de paris — Nom original Université catholique de Paris Informations Fondation 1875 Type …   Wikipédia en Français

  • Institut supérieur de liturgie — Institut catholique de Paris Institut catholique de Paris Nom original Université catholique de Paris Informations Fondation 1875 Type …   Wikipédia en Français

  • ISIT — Institut supérieur d interprétation et de traduction  Ne doit pas être confondu avec Institut de management et de communication interculturels. L Institut de management et de communication interculturels (ISIT) (précédemment Institut… …   Wikipédia en Français

  • ELCOA — Institut catholique de Paris Institut catholique de Paris Nom original Université catholique de Paris Informations Fondation 1875 Type …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
https://fr-academic.com/dic.nsf/frwiki/822524 Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”