Hohodemi

Hohodemi

Hoori

Hoori (火遠理?) est dans la mythologie japonaise le plus jeune fils du kami Ninigi-no-Mikoto et de Konohanasakuya Hime. Il est l'un des ancêtres légendaires des empereurs du Japon. Il est également appelé Hohodemi (穂穂手見?) et Yamasachihiko (山幸彦/山佐知毘古? prince du mont Fortune)

La légende d'Hoori est racontée à la fois dans le Kojiki et le Nihonshoki. Hoori est un chasseur en froid avec son frère Hoderi, pêcheur, à propos d'un harpon. Hoori avait forcé son frère aîné à la lui prêter mais l'a perdu. Hoderi insiste pour que son frère lui rende son harpon et refuse d'en accepter un autre : la croyance veut que chaque outil soit animé et donc unique. Hoori descend alors dans les profondeurs de l'océan pour le retrouver, en vain. En revanche, il trouve la princesse Toyo-tama, la fille de Ryujin, le dieu des mers. Ce dernier l'aide à retrouver le harpon perdu et Hoori épouse la fille du dieu des mers.

Hoori vit avec sa femme dans le palace sous-marin de Ryujin durant trois ans mais, souffrant du mal du pays, il décide de rentrer chez lui où son frère lui pardonne après qu'il lui a rendu le harpon. Toyotama-bime donna quelque temps plus tard naissance à un fils, Ugayafukiaezu. Elle fait alors jurer son mari de ne pas regarder son visage lorsqu'elle porte l'enfant dans ses bras, mais il rompt son serment et découvre alors le véritable aspect de son épouse, celui d'une créature des mers. Honteuse, elle retourne chez son père pour ne plus revenir. Ugayafukiaezu épousa la sœur de Toyotamabime avec qui il donna naissance à l'empereur Jimmu, le premier empereur du Japon. Hoori régna sur Takachiho, province de Hyūga, durant 560 ans.

Le culte d'Hoori est souvent associé à celui de ses parents et de sa femme. Il est principalement adoré comme un dieu des céréales. Dans la mythologie, il est dit que le « ho » (?) de son nom signifie « feu » mais, étymologiquement, c'est un autre caractère, également prononcé « ho » (?) qui désigne les récoltes, en particulier celles du riz. « Ori » (折り?) signifie « courber » : une récolte si riche qu'elle plie sous son propre poids. Son autre nom, Hohodemi, signifie également « bonne récolte ».

Lien externe

  • Portail du Japon Portail du Japon
Ce document provient de « Hoori ».

Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Hohodemi de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Wani (dragon) — Wani 鰐 was a dragon or sea monster in Japanese mythology. Since it is written the kanji (from Chinese e 鰐 or crocodile; alligator ) wani is translated as crocodile , or sometimes shark (from wanizame 鰐鮫 shark ). Wani first occurs in two ancient… …   Wikipedia

  • Emperador Jinmu — 1º Emperador de Japón Grabado del Emperador Jinmu, a inicios de la era Meiji Reinado 11 de febrero de 660 adC – 9 de abril de 585 adC Nombre …   Wikipedia Español

  • Hoori — (火遠理, Hoori?) est dans la mythologie japonaise le plus jeune fils du kami Ninigi no Mikoto et de Konohanasakuya Hime. Il est l un des ancêtres légendaires des empereurs du Japon. Il est également appelé Hohodemi ( …   Wikipédia en Français

  • Yamasachihiko — Hoori Hoori (火遠理, Hoori?) est dans la mythologie japonaise le plus jeune fils du kami Ninigi no Mikoto et de Konohanasakuya Hime. Il est l un des ancêtres légendaires des empereurs du Japon. Il est également appelé Hohodemi ( …   Wikipédia en Français

  • Hoori — also known as Hikohohodemi no Mikoto, was, in Japanese mythology, the third and youngest son of the kami Ninigi no Mikoto and the blossom princess Konohanasakuya hime. He is one of the legendary ancestors of the Emperors of Japan. He is also… …   Wikipedia

  • Ataka-ashi-tsu-hime — Konohanasakuyahime no mikoto (jap. コノハナ〔ノ〕サクヤヒ (ビ) メ (Kojiki: 木花之佐久夜毘売、木花 (華) 開耶姫命); Karl Florenz übersetzt mit „Die wie Baumblüten herrlich blühende Prinzessin“, weitere Namen siehe unten) ist eine weibliche Kami in der Mythologie des Shintō,… …   Deutsch Wikipedia

  • Atakaashitsuhime — Konohanasakuyahime no mikoto (jap. コノハナ〔ノ〕サクヤヒ (ビ) メ (Kojiki: 木花之佐久夜毘売、木花 (華) 開耶姫命); Karl Florenz übersetzt mit „Die wie Baumblüten herrlich blühende Prinzessin“, weitere Namen siehe unten) ist eine weibliche Kami in der Mythologie des Shintō,… …   Deutsch Wikipedia

  • Kami-ataka-ashi-tsu-hime — Konohanasakuyahime no mikoto (jap. コノハナ〔ノ〕サクヤヒ (ビ) メ (Kojiki: 木花之佐久夜毘売、木花 (華) 開耶姫命); Karl Florenz übersetzt mit „Die wie Baumblüten herrlich blühende Prinzessin“, weitere Namen siehe unten) ist eine weibliche Kami in der Mythologie des Shintō,… …   Deutsch Wikipedia

  • Kamiatakaashitsuhime — Konohanasakuyahime no mikoto (jap. コノハナ〔ノ〕サクヤヒ (ビ) メ (Kojiki: 木花之佐久夜毘売、木花 (華) 開耶姫命); Karl Florenz übersetzt mit „Die wie Baumblüten herrlich blühende Prinzessin“, weitere Namen siehe unten) ist eine weibliche Kami in der Mythologie des Shintō,… …   Deutsch Wikipedia

  • Kamu-ata-tsu-hime — Konohanasakuyahime no mikoto (jap. コノハナ〔ノ〕サクヤヒ (ビ) メ (Kojiki: 木花之佐久夜毘売、木花 (華) 開耶姫命); Karl Florenz übersetzt mit „Die wie Baumblüten herrlich blühende Prinzessin“, weitere Namen siehe unten) ist eine weibliche Kami in der Mythologie des Shintō,… …   Deutsch Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”