- Francisco Gonzalez Ledesma
-
Francisco González Ledesma
Francisco González Ledesma est un écrivain espagnol de romans policiers. Il est né à Barcelone en 1927. Déçu par la profession d'avocat, il devient journaliste, métier dont il rêve depuis l'enfance.
Son personnage le plus célèbre, Ricardo Méndez, apparaît pour la première fois dans Le dossier Barcelone. La qualité et la force de ses romans lui ont valu les faveurs du public, la reconnaissance de ses pairs[1] et de nombreux prix littéraires.Sommaire
Biographie
Francisco González Ledesma est né le 17 mars 1927 à Barcelone dans le quartier populaire de Poble Sec[2]. Grâce à l'aide d'une tante il étudie au collège puis entreprend des études de droit qu'il finance avec des "petits boulots" et en écrivant des pulps. En effet, de 1951 à 1981, sous le pseudonyme de Silver Kane, Francisco González Ledesma écrit cinq cents westerns et romans d'aventure qu'il livre parfois au rythme de trois par mois[2]. En 1948, son premier roman Sombras viejas est couronné par le Prix international du roman. Cependant, interdit trois fois, il ne sera jamais publié en Espagne.
L'assouplissement de la loi sur la presse lui permet de devenir journaliste en 1963. Il entre à la Vanguardia dont il deviendra rédacteur en chef. Il y fonde un syndicat de journalistes clandestin auquel adhère un autre futur auteur de romans policiers, Manuel Vázquez Montalbán[3]. Refusant d'écrire le moindre papier sur Franco pour ne pas trahir ses opinions, il devient un orfèvre dans l'art de rédiger les informations de façon défavorable au régime sans encourir les foudres de la censure[3].
La transition démocratique qui suit la mort du caudillo lui permet de faire publier un premier roman sous sa véritable identité : Los Napoleones. Cet ouvrage, écrit en 1967, n'avait jamais été présenté à la censure par l'éditeur, de peur de le voir interdit. Les années 1980 sont fécondes pour Francisco González Ledesma qui crée le personnage de l'inspecteur Ricardo Méndez dans Le dossier Barcelone (Expediente Barcelona, 1983), suivi par sept titres dans le même cycle. Il publie également dix autres romans noirs. Cinq d'entre eux ne sont pas encore traduits en français dont ses mémoires, Historias de mis calles, et un roman écrit sous le pseudonyme d'Enrique Moriel.Oeuvre
Pour la plupart situés à Barcelone, les romans de Francisco González Ledesma ont pour cadre les quartiers populaires où se démènent des marginaux et des ouvriers, maltraités par le franquisme et laissés pour compte de la démocratie. L'inspecteur Méndez y mène ses enquêtes peu conventionnelles.
Thématiques
Barcelone est le véritable personnage centrale de ses romans, une Barcelone qui se modernise alors même que l'inspecteur Méndez vieilli. Mais au fur et à mesure que la ville s'enrichit et devient plus propre, elle perd de sa fraternité et de sa convivialité. L'auteur a la nostalgie d'une époque ou les bourgeois venaient au barrio chino pour s'amuser ou boire un verre. Les transformations urbaines des années 1990 ont fait disparaître les petites rues et les bars où toutes les classes sociales pouvaient se côtoyer[1].
La description de la société : Francisco González Ledesma ancre ses romans dans la réalité sociale : « Le véritable roman social espagnol est le roman noir, parce qu’il est celui qui pénètre avec le plus de sagacité et de sincérité au coeur de la société actuelle. Et généralement, tout crime s’explique par un drame personnel, mais aussi par un drame social[1] ». Son oeuvre s'attache à décrire la société barcelonaise, que ce soit celle des quartiers pauvres, tel le barrio chino où évolue l'inspecteur Méndez, ou le monde des industriels et des banquiers. L'auteur est sensible à la violence faite aux plus faible et tout particulièrement à celle faite aux femmes (Chronique sentimentale en rouge, Cinq femmes et demie) et aux enfants (Cine soledad).
L'après Guerre civile est la toile de fond de plusieurs romans et plus spécialement du triptyque que constituent Soldados, Los simbolos et Los Napoleones. A travers des personnages qui règlent des comptes par vengeance ou par défi, l'auteur fait un travail de mémoire pour rendre justice à ceux qui ont payé un lourd tribut à la Guerre civile et au franquisme et que la transition démocratique à oublié[2].
Cycle de l'inspecteur Méndez
Personnage secondaire apparaissant au milieu de Le dossier Barcelone, l'inspecteur Ricardo Méndez est le héros -très peu héroïque- de six autres romans, La dame de cachemire, Les rues de Barcelone, Histoire de Dieu à un coin de rue, Le péché ou quelque chose d'approchant, Cinq femmes et demie et Una novela de barrio (non traduit) et d'un recueil de nouvelles Méndez.
Méndez vit dans des pensions minables, mange n'importe quoi et boit du cognac bon marché[4]. De caractère indépendant, il a toujours les poches pleines de livres et avoue lui-même avoir une vie sexuelle calamiteuse. Proche de la retraite dès sa première apparition, il continue cependant à travailler au grand regret de sa hiérarchie qui le méprise et le cantonne dans des enquêtes sans importance[4]. En effet, manifestant une grande compréhension pour les petits délinquants et les prostituées, Méndez n'arrête quasiment jamais personne. Dépendant d'un commissariat crasseux du barrio chino, il ne quitte guère Barcelone, ne se rendant à Madrid (Le péché ou quelque chose d'approchant) ou en Égypte (Histoire de Dieu à un coin de rue) que sur ordre express de ses supérieurs et après avoir tout tenté pour éviter de s'éloigner des rues mal famées qu'il affectionne.
Francisco González Ledesma à créé le personnage de Méndez à partir de quatre policiers qu'il a connu. L'un d'entre eux, dont l'arme était toujours chargée à blanc, avait l'habitude lorsqu'il poursuivait un délinquant, de tirer en l'air et de jeter une pierre sur le dos du fuyard[4]. Ses méthodes très personnelles et son peu de respect des lois font de l'inspecteur Méndez un policier caractéristique du passage de la dictature à la démocratie[3].Bibliographie
Les titres sont listés par ordre chronologique croissant de leur publication en français.
Soldados / trad. de l'espagnol par Christophe Josse. - Nantes : l'Atalante, 1990. - ISBN 2-905158-29-8
Traduction de : Soldados, 1985.Chronique sentimentale en rouge / trad. de l'espagnol par Jean-Jacques Fleury. - Nantes : l'Atalante, 1991. - ISBN 2-905158-44-1
Traduction de : Cronica sentimental en rojo, 1984La dame de cachemire / trad. de l'espagnol par Jean-Baptiste Grasset. - Paris : Gallimard, 1992. - ISBN 2-07-072655-X
Traduction de : La Dama de Cachemira, 1986Les rues de Barcelone / trad. de l'espagnol par Christophe Josse. - Nantes : l'Atalante, 1992. - ISBN 2-905158-60-3
Traduction de : Las calles de nuestros padres, 1984Histoire de Dieu à un coin de rue / trad. de l'espagnol par Jean-Baptiste Grasset. - Paris : Gallimard, 1993. - ISBN 2-07-072945-1
Traduction de : Historia de Dios en una esquina, 1991Le dossier Barcelone / trad. de l'espagnol par Jean-Baptiste Grasset. - Paris : Gallimard, 1998. - ISBN 2-07-075229-1
Traduction de : Expediente Barcelona, 1983Los símbolos / traduit de l'espagnol par Jean-Jacques Fleury. - Nantes : l'Atalante, 1999. - ISBN 2-84172-114-0
Traduction de : Los símbolos, 1987Ciné Soledad / trad. de l'espagnol par Christophe Josse. - Nantes : l'Atalante, 2000. - ISBN 2-84172-147-7
Traduction de : Cine Soledad, 1993Los Napoleones / traduit de l'espagnol par Jean-Jacques Fleury. - Nantes : l'Atalante, 2001. - ISBN 2-84172-183-3
Traduction de : Los Napoleones, 1977Le péché ou quelque chose d'approchant / trad. de l'espagnol par Isabelle Gugnon. - Paris : Gallimard, 2001. - ISBN 2-07-075791-9
Traduction de : El pecado o algo parecido, 200242 kilomètres de compassion / trad. de l'espagnol par Christophe Josse. - Nantes : l'Atalante, 2002. - ISBN 2-84172-224-4
Traduction de : 42 Kilómetros de Compasión, 1986Purée d'avocat sauce Chili / trad. de l'espagnol par Georges Tyras. - Paris : Éd. Baleine, 2002. - ISBN 2-84219-368-7
Méndez : nouvelles / trad. de l'espagnol par Christophe Josse. - Nantes : l'Atalante, 2003. - ISBN 2-84172-252-X
Traduction de : Méndez, 2006Cendres / traduit de l'espagnol par Isabelle Gugnon. - Paris : Gallimard, 2005. - ISBN 2-07-030457-4
Traduction de : CenizaOmbres du passé / trad. de l'espagnol par Jean-Jacques Fleury. - Nantes : l'Atalante, 2005. - ISBN 2-84172-285-6
Traduction de : Sombras viejas, écrit en 1948, non publié en EspagneCinq femmes et demie / traduit de l'espagnol par Thomas Delooz. - Nantes : l'Atalante, 2006. - ISBN 2-84172-346-1
Traduction de : Cinco mujeres y media, 2005La ville intemporelle ou Le vampire de Barcelone / trad. de l'espagnol par Christophe Josse. - Nantes : l'Atalante, 2008. - ISBN 9782841724123
Traduction de : La ciudad sin tiempo, 2007 (publié sous le pseudonyme de Enrique Moriel)
Oeuvres non traduites en français
El adoquín azul, 2002
Tiempo de venganza, 2004
Historia de mis calles, 2006 (Mémoires)
Una novela de barrio, 2007
El candidato de Dios, 2008 (publié sous le pseudonyme de Enrique Moriel)Notes et références
- ↑ a , b et c Entretien avec Sébastien Rutés, europolar.com août 2005
- ↑ a , b et c Notice sur Francisco González Ledesma dans le Dictionnaire des littératures policières sous la dir. de Claude Mesplède, 2007.
- ↑ a , b et c Entretien avec Thierry Sartoretti dans L'Hebdo du 8 novembre 2001
- ↑ a , b et c Notice sur l'inspecteur Méndez par Jean-Jacques Fleury in Dictionnaire des littératures policières sous la dir. de Claude Mesplède, 2007.
- Portail de la littérature
- Portail du polar
- Portail de l’Espagne
Catégories : Écrivain espagnol du XXe siècle | Écrivain catalan | Naissance en 1927 | Journaliste espagnol | Journaliste catalan | Écrivain de langue espagnole | Auteur espagnol de roman policier
Wikimedia Foundation. 2010.