- Xuan Quynh
-
Xuan Quynh (Nguyên Thi Xuân Quỳnh) Activités poétesse Naissance 6 octobre 1942
La Khê, province de Hà Đông (désormais arrondissement de Hanoï)Décès 29 août 1988
Phú Lương, Hải DươngXuan Quynh (1942-1988, en vietnamien : Xuân Quỳnh, prononcé approximativement swann-kwigne) est une poétesse vietnamienne très populaire : son œuvre empreinte d'un profond lyrisme est perçue comme indissociable de son destin personnel. Ses poèmes d'amour les plus célèbres ont été mis en chanson.
Sommaire
Biographie
Xuan Quynh, de son nom complet Nguyen Thi Xuan Quynh, est née le 6 octobre en 1942 dans le village de La Khe, commune de Van Khe, province de Ha Dong.
Ayant perdu sa mère dès son plus jeune âge, elle fut élevée par sa grand-mère paternelle. Sa sélection par la Troupe artistique centrale en 1955 la destinait à devenir danseuse professionnelle. Elle se produisit sur plusieurs scène étrangères puis embrassa la carrière des lettres.
De 1962 à 1964, Xuan Quynh suivit une formation à l’École des Jeunes écrivains de l’Association des Écrivains vietnamiens. À la sortie de cette école, elle travailla dans les rédactions de journaux de Hanoï (Littérature et Arts puis Les femmes).
Membre de l’Association des Écrivains vietnamiens à partir de 1967, elle fut élue à son Comité exécutif lors du 3e congrès de l’Association.
En 1973, après avoir divorcé de son premier mari, un musicien de la Troupe artistique centrale, Xuan Quynh a épousé le dramaturge et poète Luu Quang Vu.
De 1978 à sa mort, elle fut rédactrice aux éditions Nouvelles œuvres (l’actuelle Maison d’éditions de l’Association des Écrivains).
Xuan Quynh est décédée le 29 août 1988 dans un accident de la route survenu sur le pont Phu Luong (province de Hai Duong) dont ont été aussi victimes son mari Luu Quang Vu et leur garçon Luu Quynh Tho.
L'Œuvre
Qu'ils abordent les éléments (la mer, le sable, le vent...), un chemin durant les années de guerre ou la ville de son enfance, les textes de Xuan Quynh transfigurent l'histoire singulière de l'auteure en expérience universelle. L'amour, la maternité, la solitude, la souffrance sont exprimés sur le ton de la confidence sincère, sans apprêts, et suscitent l'empathie du lecteur.
La mer est d’un côté, tu es de l’autre, chéri,
J’aime ces instants où nous sommes réunis.
De jadis à demain en passant par aujourd’hui,
Cette baie est toujours bleue comme l’amour à son début.
(1983, trad. Minh Phuong)Xuan Quynh a obtenu plusieurs prix littéraires, notamment le Prix de littérature enfantine de l’Association des Écrivains vietnamiens (1982 - 1983) pour son recueil de poésie Le ciel dans un œuf, et le Prix de poésie de l’Association des Écrivains vietnamiens (1990) pour son recueil Les fleurs de chrysopogon. En 2001 lui fut décerné à titre posthume le Prix d'État vietnamien Littérature et Arts.
Principaux textes
- Hoa dọc chiến hào - Les fleurs le long des tranchées (poésie, 1968)
- Gió Lào, cát trắng - Le vent du Laos et les sables blancs (poésie, 1974)
- Lời ru trên mặt đất - La berceuse sur la terre (poésie, 1978)
- Mùa xuân trên cánh đồng - Le printemps dans la rizière (histoire pour enfants, 1981)
- Bầu trời trong quả trứng - Le ciel dans un oeuf (poèmes pour enfants, 1982)
- Sân ga chiều em đi - La gare, au soir de mon départ (poésie, 1984)
- Tự hát - Chant en solitaire (poésie, 1984)
- Bến tàu trong thành phố - Le quai en ville (histoire pour enfants, 1984)
- Truyện Lưu Nguyễn - Histoire de Luu Nguyên (histoire en vers, 1985)
- Vẫn có ông trăng khác - Il reste encore une autre lune (histoire pour enfants, 1986)
- Hoa cỏ may - Les fleurs de chrysopogon (poésie, 1989)
- Thơ Xuân Quỳnh (1992 , 1994) - Poésie de Xuan Quynh (1992 , 1994)
- Thơ tình Xuân Quỳnh - Lưu Quang Vũ (1994) - Poèmes d'amour Xuan Quynh - Luu Quang Vu (1994)
- Tuyển tập truyện thiếu nhi (1995) - Recueil choisi d'histoires enfantines (1995)
Bibliographie
Xuân Quỳnh, Nếu ngày mai... Si demain..., recueil bilingue, trad. Nguyễn Minh Phương et Đặng Trần Thường, préface de Pierre Enckell, postface du Pr. Lưu Khánh Thơ, 2010, Éditions Thế Giới. Extrait en ligne, en français en bas de page.
Références et liens externes
- Thuyền và Biển (Le bateau et la mer), traduction de D. T. Ho-Durinville
- Thuyền và Biển (Le bateau et la mer), traduction de J.-Cl. Renoux
Catégories :- Poète vietnamien
- Naissance en 1942
- Décès en 1988
- Femme de lettres vietnamienne
Wikimedia Foundation. 2010.