- Marlene van Niekerk
-
Marlene van Niekerk est une écrivaine sud-africaine de langue afrikaans.
Elle est née le 10 novembre 1954 près de Caledon, dans la province du Cap, (aujourd'hui Cap-Occidental).
Elle étudie les langues et la philosophie à l'université de Stellenbosch, où elle écrit ses premières pièces de théâtre. Son mémoire de maîtrise (1978) porte sur Ainsi parlait Zarathoustra, de Nietzsche.
En 1979, elle effectue un séjour en Allemagne afin de se familiariser avec les techniques de la mise en scène, et travaille avec diverses compagnies théâtrales à Stuttgart et Mayence. De 1980 à 1985, elle continue ses études de philosophie aux Pays-Bas, où elle rédige une thèse de doctorat sur l'œuvre de Claude Lévi-Strauss et de Paul Ricœur.
De retour dans son pays natal, elle enseigne la philosophie à l'université du Zoulouland et à l'université d'Afrique du Sud, puis la littérature afrikaans et néerlandaise à l'université du Witwatersrand à Johannesbourg.
Marlene van Niekerk est actuellement professeure d'afrikaans et de néerlandais à l'université de Stellenbosch. Sa notoriété, tant en Afrique du Sud qu'à l'étranger, ne cesse de croître depuis la publication de son best-seller Triomf, consacré à la misère des petits blancs afrikaners dans l'Afrique du Sud à l'époque de l'apartheid.
Sommaire
Ouvrages
- Sprokkelster (poèmes), Human & Rousseau, Le Cap 1977
- Groenstaar (poèmes), Human & Rousseau, Le Cap 1983
- Die vrou wat haar verkyker vergeet het (nouvelles), HAUM-Literêr, Pretoria 1992
- Triomf (roman), Tafelberg, Le Cap 1994
- Agaat (roman), Tafelberg, Le Cap 2004
- Memorandum - 'n Verhaal met prente (illustrations d'Adriaan van Zyl), Human & Rousseau, Le Cap 2006
Prix et distinctions
1978 Prix Eugène-Marais et Prix Ingrid-Jonker pour Sprokkelster
1995 Prix M-Net, Prix CNA et Prix NOMA pour Triomf
2007 Prix Hertzog et Prix Engelbrecht pour Agaat. La même annéee, le Sunday Times de Johannesbourg a décerné son prix littéraire à la traduction anglaise d'Agaat.
Traductions
Ouvrages de Marlene van Niekerk traduits en français
- Triomf (titre original Triomf), traduit de l'afrikaans par Donald Moerdijk et Bernadette Lacroix, Éditions de l'Aube, La Tour d'Aigues 2002
- Agaat (titre original Agaat) est en cours de traduction et paraîtra aux Éditions Gallimard en 2012.
Traductions dans d'autres langues
anglais
- Triomf (titre original Triomf), traduit de l'afrikaans par Leon De Kock, Little, Brown, Londres 2000
- Agaat (titre original: Agaat), traduit de l'afrikaans par Michiel Heyns. La version anglaise d'Agaat a remporté en 2007 le Prix littéraire du Sunday Times de Johannesbourg, le Prix de traduction Sol-Plaatje, décerné par l'Académie anglaise d'Afrique du Sud et en 2009 le Prix de traduction de l'Institut sud-africain des Traducteurs. En Afrique du Sud, le roman est paru chez Jonathan Ball Publishers à Johannesbourg en 2006, au Royaume-Uni, sous le titre The Way of the Women, aux éditions Little & Brown à Londres en 2007, et aux États-Unis sous le titre Agaat chez Tin House Books, à Portland et New York, en 2010.
- Memorandum: A Story with Pictures (titre original Memorandum - 'n Verhaal met prente), traduit de l'afrikaans par Michiel Heyns, Human & Rousseau, Le Cap 2006
danois
- Triomf (titre original Triomf), traduit par Vagne Steen, Lindhardt & Ringhof, Copenhague 2002
italien
Les droits de traduction de Triomf et d'Agaat ont été acquis en 2007 par la maison d'édition Neri Pozza.
- La via delle donne (titre original: Agaat), traduit de la version anglaise par Laura Prandini, Neri Pozza, Venise 2010.
néerlandais
- Triomf (titre original Triomf), traduit de l'afrikaans par Riet de Jong-Goossens et Robert Dorsman, Uitgeverij Arena, Amsterdam 2000, réédité en poche chez Rainbow Pockets, Amsterdam 2008
- Agaat (titre original Agaat), traduit de l'afrikaans par Riet de Jong-Goossens, Em. Querido's Uitgeverij, Amsterdam 2006
- Memorandum (titre original Memorandum), traduit de l'anglais par Riet de Jong-Goossens, Em. Querido's Uitgeverij, Amsterdam 2007
Adaptations cinématographiques
En 2008, Triomf, adapté au cinéma par le réalisateur zimbabwéen Michael Raeburn, a été classé meilleur film sud-africain de l'année au Festival du film de Durban.
Catégories :- Écrivain sud-africain
- Écrivain de langue afrikaans
- Femme de lettres sud-africaine
- Naissance en 1954
Wikimedia Foundation. 2010.