Erwin Mortier

Erwin Mortier
Erwin Mortier
Erwinmortier675.jpg
Nom de naissance Erwin Mortier
Activités écrivain
Naissance 28 novembre 1965
Nevele, Belgique
Langue d'écriture néerlandais
Genres roman, poésie
Œuvres principales
  • Marcel
  • Ma seconde peau
  • Sommeil des dieux

Erwin Mortier (Nevele, 28 novembre 1965) est un écrivain belge d'expression néerlandaise. Il grandit à Hansbeke, un petit village à proximité de Gand. Il habite avec le réalisateur de télévision et radio Lieven Vandehaute.

Sommaire

Éducation

Erwin Mortier a étudié l'histoire de l'art à l'Université de Gand, puis il a passé ensuite un diplôme d'infirmier psychiatrique, qui lui a permis de travailler au Museum Dr. Guislain à Gand de 1991 à 1999. Pendant ces huit années, il se consacra à l'histoire de la psychiatrie, et publia en même temps différents articles dans des revues littéraires telles que De Gids, De Revisor, Het Nieuwe Wereldtijdschrift et Optima[1].

Carrière littéraire

Il publia son premier roman Marcel en 1999, qui fut acclamé dans les milieux littéraires. Il fut d'ailleurs couronné par le Gerard Walschapprijs en 1999, puis il reçut en 2000 le Lucy B. en C.W. van der Hoogtprijs, le Debutantenprijs et le Gouden Ezelsoor. En 2003, les Éditions Fayard en publie une traduction dans la collection Littérature étrangère[2].

En 2000, est publié Mijn tweede huid (traduit quatre en plus tard aux Éditions Fayard sous le titre de Ma Deuxième Peau), qui connut un succès moins important mais qui fut néanmoins nommé pour différents prix.

En 2001, il publia un recueil de poèmes Vergeten Licht (Lumière oubliée" en français), qui reçut un an plus tard le Cees Buddingh'-prijs.

Son troisième roman parut en 2003, sous le titre Sluiertijd (Temps de pose, traduit en 2005). La même année, un recueil d'essais est publié sous le nom de Pleidooi voor de zonde (Playdoyer du pécher en français).

En 2004, Erwin Mortier passe chez la maison d'édition De Bezige Bij, chez qui il publie un roman court (en), Alle Dagen Samen (traduit par Les dix doigts des jours, publié en 2007 chez Fayard). Il y décrit sept jours de la vie d'un enfant de cinq ans au chevet de son arrière-grand-parent agonisant[3].

Son roman le plus important, Godenslaap (Sommeil de dieux, traduit en 2010), paraît en 2008. Il reçoit le AKO Literatuurprijs et le Tzumprijs voor de beste literaire zin (prix récompensant chaque année depuis 2002 la meilleure phrase de la littérature néerlandaise) pour la phrase suivante:

« Ik volg de cadans van mijn handschrift en zoek naar de in letters gestolde, kwezelachtige wellust van het meisje dat ik ooit geweest moet zijn, het wicht dat op de drempel van haar adolescentie haar schriftuur even strak aantrok als de dunne lederen veters waarmee ze haar laarsjes dichtreeg – hoe ze het vlees van het woord in de baleinen van de zinsbouw dwong, tot haar eigen lijf vol striemen stond en ze naar uitbraak verlangde.[4] »

Bien qu'il serait difficile dans faire une traduction qui rendrait tous les aspects des mots dans la langue d'origine, on peut en sortir une idée par une traduction approximative comme suivante: "Je suis la cadence de mon écriture et cherche dans les lettres coagulés l'envie bigote de la fille que j'ai toujours due être, la pimbêche au seuil de l'adolescence qui lissait son texte comme les fins lacets de cuir avec lesquelles elle fermait ses petites bottes - comment elle forçait la chaire du mot dans les baleines de la syntaxe, jusqu'à ce que son propre corps fut plein de marques et qu'elle désirait fuir."

Erwin Mortier est également billetiste au journal progressiste De Morgen. Compte tenu du contexte politique belge de début 2011, il s'est montré en faveur d'un niveau fédéral de culture, dans un texte intitulé Land zonder cultuur (Pays sans culture, en français) paru le samedi 5 mars 2011 dans De Morgen.

« Ik zal Vlaanderen pas als volwassen beschouwen wanneer het de creatie van een federaal cultuurniveau als een logiche stap in zijn culturele ontwikkeling ziet, en niet, wat tot op heden het geval is, een regressie naar een Belgique à papa dat al grotendeels dood en tot verdwijnen gedoemd is. »

Ce qui pourrait être traduit par: "Je considérerai la Flandre comme mature dès qu'elle aura accepté dans son développement culturel la création d'un niveau culturel fédéral comme une étape logique, et non, ce qui a été le cas jusque maintenant, comme une régression à la Belgique à papa qui est déjà en grande partie morte et condamnée à disparaître."

Il s'est également montré en faveur d'une circonscription fédérale accompagnée de l'abolition de la monarchie en faveur d'une république présidentielle[5].

Publications

Les romans d'Erwin Mortier ont fait l'objet de traduction en français, anglais, allemand et espagnol. Toutes les traductions françaises ont été réalisées sous la coupe des Éditions Fayard.

Romans

  • Marcel (1999).
  • Mijn tweede huid (2000), traduit sous le titre Ma seconde peau.
  • Sluitertijd (2002), traduit sous le titre Temps de pose.
  • Alle dagen samen (2004), traduit sous le titre Les dix doigts des jours.
  • Godenslaap (2008), traduit sous le titre Sommeil des dieux.
  • Gestameld liedboek. Moedergetijden, De Bezige Bij, 2011.

Poèmes

  • Vergeten licht, Meulenhoff, 2000.
  • Uit één vinger valt men niet. Gedichten bij foto's van Lieve Blancquaert, De Bezige Bij, 2005.
  • Voor de Stad en de Wereld, De Slegte, 2006.
  • Stadsgedichten 2005–2006, 2007.

Recueils d'essais et autres

  • Pleidooi voor de zonde, De Bezige Bij, 2003.
  • Naar nergens smaken. Schrijverscredo, Literarte, 2005.
  • Avonden op het landgoed. Op reis met Gerard Reve, De Bezige Bij, 2007.
  • Afscheid van Congo, met Jef Geeraerts terug naar de evenaar, De Bezige Bij, 2010.

Liens

Références


Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Erwin Mortier de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Erwin Mortier — (born November 28, 1965) is a Belgian author, originally writing in Dutch. He lived his youth in a village near Ghent, where he moved by the end of the 20th century.He wrote as a columnist for newspapers like De Morgen and published several… …   Wikipedia

  • Mortier (disambiguation) — Mortier may refer to: Mortier, a pipe organ builder Mortier, Newfoundland and Labrador, Canada People with the surname Mortier: Édouard Adolphe Casimir Joseph Mortier (1768 1835), French general Erwin Mortier (born 1965), Belgian author Gérard… …   Wikipedia

  • Mortier — ist unter anderem der Name von: Antoine Mortier, ein belgischer Zeichenkünstler Édouard Adolphe Mortier (1768 1835), ein französischer General und Herzog von Treviso Gerard Mortier (* 1943), ein belgischer Intendant Erwin Mortier, ein… …   Deutsch Wikipedia

  • List of Belgians — This is a list of notable Belgian people who either: *are or were Belgian citizens during at least one period of their life, *were born in Belgium or in the provinces of present day Belgium, but who were not or are not Belgian citizens (either… …   Wikipedia

  • Drongen — Lage von Drongen in Gent Ansicht von Drongen mit alter Abtei, St. Gerolfskirc …   Deutsch Wikipedia

  • List of people from Ghent — This is a list of notable people from Ghent, who were either born in Ghent, or spent part of their life there. Contents 1 People born in Ghent 1.1 Before the 19th century 1.2 19th century 1.3 …   Wikipedia

  • November 28 — For the town in Argentina, see 28 de Noviembre. << November 2011 >> Su Mo Tu We Th Fr Sa 1 …   Wikipedia

  • Dutch literature — comprises all writings of literary merit written through the ages in the Dutch language, a language which currently has around 23 million native speakers. Dutch literature is not restricted to the Netherlands, Flanders (Belgium), Suriname and the …   Wikipedia

  • Marcel — may refer to: Erwin Mortier Marcel (given name), people with the given name Marcel Marcel, California, in Kern County Marcel (song), a German entry for Eurovision 1963 People with surname Marcel Étienne Marcel (died 1358), a provost of merchants… …   Wikipedia

  • Independent Foreign Fiction Prize — The Independent Foreign Fiction Prize was inaugurated by British newspaper The Independent to honour fiction in translation in the United Kingdom. The award was first launched in 1990 and ran for five years before falling into abeyance. It was… …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”