- Antoine Le Maçon
-
Antoine Le Maçon, né à Buis-les-Baronnies vers 1500 et mort en 1559, est un traducteur français.
Conseiller du roi et Trésorier des guerres, Le Maçon devint secrétaire particulier de Marguerite de Navarre, reine de Navarre. Pour plaire à cette princesse, qui aimait beaucoup les lettres et les romans, il entreprit une traduction de l’italien vers le français du Décaméron, ou cent Nouvelles de Boccace, imprimé à Lyon par Roville, et à Paris chez Olivier de Harsy, 1569. Le style est beaucoup plus gothique que celui d’Amyot, quoique ce dernier ait écrit dans le même temps que Le Maçon. La traduction de celui-ci est la première effectuée directement à partir de l’italien[1] qu’on ait publiée en France des Contes de Boccace. Cette traduction du Décaméron, où les endroits impies, d’abord rendus en français avec toute la force qu’ils ont dans l’original, ont été changés dans les éditions postérieures, à l’exemple des changements qui ont été effectués en italien, était oubliée lorsqu’en 1757, on en a donné une nouvelle édition, recherchée pour ses belles gravures.
On doit également à Le Maçon l’édition des Œuvres de Jean Lemaire de Belges in-folio, et de celles de Clément Marot.
On lui a quelquefois attribué, à tort, la paternité des Érotasmes ou les Amours de Phydie et de Gélasine (Lyon, 1550, in-8°) sorties de la plume de Philibert Bugnyon.
Notes
- Laurent de Premierfait vers 1410 et publiée en 1485. On devait la première, réalisée à partir du latin, à
Sources
- Louis-Maïeul Chaudon, Antoine François Delandine, Nouveau dictionnaire historique, t. VII, Lyon, Bruyset ainé, 1804, p. 465.
- Jean-Antoine Rigoley de Juvigny, Les Bibliothéques françoises de La Croix du Maine et de Du Verdier, Paris, Saillant & Nyon ; Michel Lambert, 1772, p. 42.
Catégories :- Haut fonctionnaire français
- Traducteur français
- Traducteur depuis l'italien vers le français
- Naissance en 1500
- Naissance dans le Dauphiné
- Décès en 1559
Wikimedia Foundation. 2010.