- Anne-Emmanuelle Berger
-
Anne-Emmanuelle Berger (née le 27 juillet 1958 à Sainte-Foy-la-Grande (Gironde) en France) est une universitaire et essayiste française.
Sommaire
Biographie
Anne-Emmanuelle Berger est une critique littéraire, une critique "culturelle" et une analyste des questions dites "de genre", aujourd'hui reconnue dans le monde intellectuel français et aux États-Unis.[réf. nécessaire]
En 1984, elle part enseigner aux États-Unis, à Cornell University, État de New York, où elle devient professeur de littérature française.
En 2006, elle revient en France et enseigne la littérature française et les études de genre, à l'Université de Paris 8 - Vincennes à Saint-Denis. Elle dirige actuellement le Centre d'études féminines et d'études de genre de l'université de Paris 8.
Agrégée de lettres modernes, Anne-Emmanuelle Berger a soutenu un Doctorat ès lettres sur l'œuvre de Rimbaud, Université de Paris 8, mars 1990 puis une Habilitation à diriger des recherches, Université de Paris 8, mars 1999.
Travaux et publications
Ouvrages personnels
- Le Banquet de Rimbaud. Recherches sur l'oralité, Champ Vallon, Coll. "L'or d'Atalante", mai 1992. 287 pp.
- Scènes d’aumône. Misère et poésie au XIXe siècle. Paris, Champion, 2004. 259 pp.
Ouvrages en collaboration
- En plein Soleil, n. spécial sur le théâtre du Soleil, Fruits (2/3), Paris, 1984. 223pp.
Éditions
- Algeria dans Others' Languages (édition, préface et annotation d'un volume d'essais sur la politique des langues en Algérie), Cornell University Press, 2002. 246pp.
Coéditions
- Coédition avec Mara Negron, de Lectures de la différence sexuelle I (Actes de colloque), Paris : Ed. des Femmes, 1994. 318pp.
A paraître
- Co-édition avec Marta Segarra d’un volume sur la question de l’animal chez Derrida (Demenageries. Thinking (Of) Animals After Derrida), Amsterdam : Rodopi, coll. « Critical Studies », 2010.
- Co-édition avec Eleni Varikas de Genre et Postcolonialismes. Dialogues transcontinentaux, Ed. Archives Contemporaines, Paris, 2010.
Articles, entretiens, préfaces
- Dialangues : une conversation avec Jacques Derrida, Fruits n.1 1983. Republié dans J. Derrida, Points de suspension, Paris : Galilée, 1992.
- Le goût de la beauté (sur Rimbaud), Fruits n.1, Paris 1983. p. 10-23.
- Parler d'amour (sur L. Andreas Salomé et Freud), Trois n.3, Montréal, 1986. p. 8-15.
- En plein soleil, préface au numéro spécial de Fruits sur le Théâtre du Soleil, Paris, 1984.
- Celui qui fait éclore la fleur travaille si simplement (sur Tagore et Satyajit Ray), in Fruits no 4, Paris, 1986. p. 3-9.
- L'apprentissage selon George Sand, in Littérature, no 67, Paris, 1987. p. 73-83.
- Let's go to the fountain (traduction du précédent article), dans Writing différences: Readings from the seminar of H. Cixous, ed. S. Sellers, London: Open University Press, 1988. p. 54-65.
- Let's go to the fountain (traduction du précédent article), dans Writing differences: Readings from the seminar of H. Cixous, ed. S. Sellers, London: Open University Press, 1988. p. 54-65.
- Ce que dit le ruisseau (sur George Sand), in Études françaises, Montréal, 1988. p. 95-105.
- L'or à la bouche : portrait du poète en buveur et pisseur, in Poésie, no 56, avril 1991. p. 122-134.
- A vue de nez : fragment d'une esthétique du dégoût, numéro spécial sur Rimbaud, Europe, juin-juillet 1991. p. 111-119.
- Je est une autre : lecture de quelques chants d'amour parisiens de Rimbaud in Romantisme, no 72, juin 1991. p. 61-73.
- Édition et annotation de "Women in Movements; yesterday, today, tomorrow: an interview with Antoinette Fouque" (traduction de l'entretien paru dans Le Débat no 59, avril 1990), différences (Brown University Press), janvier 1992. 1-25.
- L'idole maternelle en régime poétique bourgeois, dans Du féminin Presses de Grenoble/Castor Astral, automne 1992.p. 203-220. (traduit et re-publié dans les éditions allemande et anglo-américaine de ce livre).
- Le statut du féminin dans l'œuvre de Rimbaud, Actes du colloque international de Charleville, Rimbaud cent ans après, Bibliothèque Sauvage, automne 1992. p. 45-55.
- Poèmes, Revue Trois (Montréal), Vol. 8, no 3, printemps/été 1993. 119-121.
- Le sexe du cœur : essai de stéthoscopie de la poésie lyrique, dans Lectures de la différence sexuelle, Berger et Negron éd., Ed. des Femmes, printemps 1994. p. 125-38.
- Lignes de partage, préface à Lectures de la différence sexuelle (voir supra). p. 23-29.
- Comment un hérisson de paroles, autour du travail de Jacques Derrida : Le Passage des frontières, Paris : Galilée, 1994. p. 111-117.
- Jouer les femmes : réflexions sur La Colonie de Marivaux, in Revue Marivaux, no 5, 1995. p. 57-70.
- Petit essai de clinique littéraire : le cas du XIXe siècle, dans L'œuvre d'identité, éd. C. Nesci, G. Schultz et al., Université de Montréal, coll. Paragraphes, 1996. p. 9-17.
- Dernières nouvelles d'Echo, in Littérature no 102, mai 1996. p. 71-90.
- The Latest Word from Echo (traduction du précédent article), New Literary History, 1996, Vol.27. p. 621- 40.
- Comment peut-on être Persane?, Contretemps n.2, Paris: Galilée, 1997. p. 76-96.
- Algeria in Other(s') Languages: Toward a Rethinking of Algeria's Linguistic Predicament, Parallax, Leeds, UK, 1998.p. 43-47.
- The Newly Veiled Woman: Irigaray, Specularity and the Islamic Veil, Diacritics, Spring 1998. p. 93-119.
- Crise d'aumône: Mallarmé reprend Hugo, dans Corps/Décors:Femmes, Orgie, Parodie. Mélanges offerts à Lucienne Frappier-Mazur (ed. Catherine Nesci), Amsterdam: Rodopi, 1999. p. 237-53.
- Entrée Rimbaud: Vers nouveaux, Le Robert des grands écrivains de la langue française, sous la direction de Philippe Hamon et Denis Roger-Vasselin, 2000.
- L'envie du pauvre, in Verlaine à la loupe (Actes du colloque du centenaire à Cerisy organisé par S.Murphy, 1996), Paris : Champion, 2000. p. 87-107.
- The Impossible Wedding: Nationalism, Languages and the Mother-Tongue in Post-colonial Algeria, Algeria in Others' Languages, Cornell UP, 2002.
- Préface de Manon Lescaut, Édition de Manon Lescaut en Malayalam, Kerala, Inde, 2002.
- Entretien avec le magazine féministe de Corée du Sud "If", juin 2002.
- Féminités de la faim, in Masculin/Féminin dans la poésie et les poétiques du XIXe siècle C.Planté ed., Lyon: PUL, 2002. p. 65-79.
- A une Mendiante rousse: variations sur le don d'un poème, dans Lectures des Fleurs du Mal, St.Murphy, ed., Rennes: PUR,
2002, p. 315-30.
- Pas-de-deux, n. spécial sur Jacques Derrida, Cahiers de L'Herne, 2004. 111-117.
- L'amour sans hache, n.spécial G.Sand, Paris, Littérature, juin 2004. p. 49-63.
- Sexing Differances, numéro spécial « Derrida’s Gifts », Differences, 16.3, 2005. 52-67 (traduit en espagnol et en polonais).
- La Nouvelle Voilée : Irigaray, la relation spéculaire et le voile islamique, dans Femmes et écritures de la transgression, eds. A.Crouzière et H.Gafaiti, Paris : L’Harmattan, 2005. (traduction de « The Newly Veiled Woman »).
- Traversées de frontières : postcolonialité et études de genre en Amérique, Paris, Labyrinthe n.24, 2006. 10-37.
- Politiques de la langue: la 'langue maternelle' de la mère à l'autre, Expressions maghrébines (revue internationale publiée par Florida State U.), 2006. Vol.5, 2, hiver 2006. 231-53.
- Popularities of Language: Rousseau and the Mother-tongue, in The Politics of Deconstruction : Jacques Derrida and the Other of Philosophy, ed. M.McQuillan, London : Pluto Press, 2007. 98-115.
- Appels, dans « L’événement comme écriture. Cixous et Derrida se lisant », ed.M.Segarra, Paris : Campagne Première, 2007. 85-107.
- Gender Remakes, L’atelier de Fabula, mars 2008.
- Les fins de la ‘différence sexuelle’, in Théorie Littérature Enseignement (TLE), n. spécial « Traduction, Traductions », Paris : PUV, 2008. 153-164. Republié en octobre 2008 dans la revue en ligne des Rencontres de Bellepierre (revue n.3).
- Petite histoire paradoxale des études de genre en France », in Le Français aujourd’hui, n.spécial « Genre, Sexisme, Féminisme », 163, automne 2008. 83-91.
- Sens dessus dessous ou le carnaval de Steve Rimbaud , Parade sauvage, 2008, 124-136.
- Donner sa langue au chien, in L’Offrande lyrique, éd. J.N. Illouz, Paris : Hermann, 2009. 175-194.
- Textiles that Matter: Irigaray and Veils, in Re-Writing Difference : Irigaray and the Greeks, NYC : SUNY Press, 2010.63-78.
- Quand Sophie aimait les bêtes. Autobiographie et animalité chez la Comtesse de Ségur, Romans de femmes XVIIIe/ XIXe siècles, éd. C. Mariette et D. Zanone, Paris : Champion, 2011.
Voir aussi
Sources et Liens externes
Notes et Références
Catégories :- Essayiste français
- Naissance en 1958
- Naissance à Sainte-Foy-la-Grande
Wikimedia Foundation. 2010.