- Tom Lanoye
-
Tom Emiel Gerardine Aloïs Lanoye (Saint-Nicolas, 27 août 1958) est un écrivain belge d'expression néerlandaise.
Sommaire
Biographie
Tom Lanoye vit et travaille à Anvers et au Cap. Il compte parmi les auteurs les plus multiformes et les plus couronnés de sa génération, y compris en dehors des pays de langue néerlandaise.
En 1981, il forme avec James Bordello un duo qui se présente comme ‘de Twee Laatste Grote Poëtische Beloften Van Net Voor De Derde Wereldoorlog’ (Les Deux Dernières Grandes Promesses Poétiques Juste Avant La Troisième Guerre Mondiale). Les deux hommes publient leurs ouvrages à compte d’auteur. En un an, le duo passe des cafés étudiants gantois, où il donne des représentations improvisées, à la 'Nuit de la poésie' d’Utrecht. Il écrit aussi des billets polémiques pour 'De Zwijger', 'Propria Cures' et 'Humo'.
En 1985 paraît son premier ouvrage en prose Een slagerszoon met een brilletje (Un fils de boucher binoclard). La même année, il est l’invité de Sonja Barend, ce qui lui permet de se faire connaître du grand public. Après le succès de Ten oorlog (À la guerre), une pièce en vers de douze heures qui est l’adaptation de huit drames de Shakespeare, il devient l’un des dramaturges contemporains les plus demandés en Allemagne. Certaines de ses œuvres sont publiées ou jouées dans plus de dix langues. Parmi ses principaux titres, on retiendra également Kartonnen dozen (Les boîtes en carton), un roman empreint de mélancolie, et Het Goddelijke Monster (Le monstre divin) qui forme avec Zwarte tranen (Les larmes noires) et Boze tongen (Les mauvaises langues) l’ultime trilogie sur le cœur déchiré de l’Europe, la Belgique. Cette trilogie sera prochainement adaptée à la télévision par la chaîne flamande ‘één’ sous forme de série en dix épisodes.
Jadis enfant terrible, Tom Lanoye est aujourd’hui une valeur sûre dans toutes les formes de textes et écrits destinés aux livres, journaux, revues et autres imprimés, représentations théâtrales, spectacles de cabaret et de chanson, sous quelque forme que ce soit et au sens le plus large du terme (extrait des statuts de la société anonyme fondée en 1992 sous le nom de L.A.N.O.Y.E.).
En 2005, il finit 84e dans la version flamande du plus grand Belge.
Genres
Difficile de trouver un genre dans lequel l’auteur n’ait pas produit au moins une œuvre importante, que ce soit le roman, la poésie, les chroniques, les essais, les courts récits ou le théâtre. Il est également connu pour la façon vivante et théâtrale avec laquelle il interprète lui-même son œuvre, parcourant les théâtres avec ses ‘shows littéraires’, plus proches du monologue que de la lecture.
Tom Lanoye compte aussi à son actif le best-seller Het derde Huwelijk (Le troisième mariage), ainsi que des pièces régulièrement jouées hors de nos frontières, comme Fort Europa (La Forteresse Europe), Mamma Medea (librement adapté d’Euripide), Mefisto for ever (librement adapté de Klaus Mann) et Atropa. De wraak van de vrede (Atropa. La Vengeance de la paix, librement adapté d’Euripide, Eschyle, George Bush, Donald Rumsfeld et Curzio Malaparte). Les deux dernières forment le début et la fin du Triptiek van de macht (Triptyque du pouvoir) du metteur en scène Guy Cassiers. Ces pièces ont été jouées dans cette mise en scène à Avignon, à l’invitation du festival, où elles n’ont pas manqué d’attirer l’attention.
En 2007, il a été nommé pour De Gouden Uil et le Libris Literatuur Prijs pour son roman Het derde Huwelijk (Le troisième mariage). La même année, il a remporté aux Pays-Bas le prix Gouden Ganzenveer pour l’ensemble de son œuvre. Fin 2009 est paru son roman très attendu Sprakeloos (La Langue de ma mère) dans lequel il évoque la mort de sa mère, une actrice amateur qui perd la voix suite à une congestion cérébrale. Sprakeloos se lit comme une suite impromptue, après dix-huit ans, de l’autobiographique Kartonnen dozen. L’ouvrage été acclamé par la presse[1].
Traduction française
- Célibat, trad. de Danielle Losman, Carnières , Belgique, Éditions Lansman, coll. « Théâtre flamand et néerlandais », 1996, 63 p. (ISBN 978-2872821488)
- Méphisto for ever, trad. et adapt. Alain van Crugten, 2007, éd. SA Lanoye-Toneelhuis, Anvers, 110 p.
- Atropa-La vengeance de la paix, trad. et adapt. Alain van Crugten, éd. SA Lanoye-Toneelhuis, 2008, Anvers, 88 p.
- La Langue de ma mère, trad. de Alain van Crugten, Paris, Éditions de La Différence, coll. « Littérature étrangère », 2011, 393 p. (ISBN 978-2729119249)
- Sang et Roses - Le Chant de Jeanne et Gilles, suivi de Mamma Medea, trad. de Alain Van Crugten, Arles, France, Actes Sud, coll. « Papiers », 2011, 192 p. (ISBN 978-2-7427-9738-7)
Notes et références
- Sprakeloos, de nieuwe roman van Tom Lanoye sur http://knack.rnews.be. Consulté le 13/01/2011
Liens externes
Catégories :- Écrivain belge néerlandophone
- Naissance en 1958
- Naissance à Saint-Nicolas (Flandre-Orientale)
Wikimedia Foundation. 2010.