- Réforme du tutoiement en suède
-
Réforme du tutoiement en Suède
La réforme du tutoiement (en suédois : du-reformen) désigne un changement dans l'usage des pronoms d'adresse réalisé en Suède vers la fin des années 1960. Au cours de ces années, les Suédois ont arrêté d'utiliser le pronom « vous » (en suédois : ni), les pronoms de la troisième personne "il"/"elle" (en suédois "han"/"hon") ou des titres pour s'adresser à une personne inconnue, plus âgée ou hiérarchiquement supérieure. Le vouvoiement - ou l'utilisation des pronoms de la troisième personne ou de titres - fut ainsi remplacé par un tutoiement généralisé.
Vers le milieu des années 1970, les personnes de la famille royale étaient déjà les seules personnes à ne pas être tutoyées dans les médias. Et, encore au début du XXIe siècle, on continue à s'adresser au roi et à la reine à la troisième personne, en utilisant leur titre, "le roi" respectivement "la reine" (en suédois: "kungen" ou "drottningen").
Cette réforme a souvent été associée à Bror Rexed, qui à l'époque était le directeur de la Direction nationale de la santé et des affaires sociales (en suédois : Socialstyrelsen). Lors de son entrée en fonction, en 1967, il a tenu un discours de bienvenue annonçant qu'il avait l'intention de tutoyer tous les fonctionnaires de cette administration. La réforme avait cependant déjà débuté quelques années plus tôt dans le grand quotidien suédois, Dagens Nyheter.
La réforme du tutoiement était considérée comme un progrès démocratique et égalitaire. Toutefois, elle fut probablement aussi facilitée par la valeur en suédois du pronom de la deuxième personne du pluriel, qui était souvent perçu comme froid, voire condescendant. Pour cette raison, les Suédois avaient l'habitude de recourir à la troisième personne pour s'adresser à toute personne n'étant pas un proche, souvent en employant des titres, ce qui compliquait parfois les rapports sociaux et le langage.
Depuis la fin des années 1980, on voit cependant en Suède un certain retour du vouvoiement dans les professions du secteur tertiaire, comme dans les restaurants ou dans les magasins. Cela a été expliqué en avançant que les jeunes Suédois — qui ont souvent voyagé en Europe continentale — ne perçoivent probablement plus le ni comme trop distant.
Catégories : Langue suédoise | Culture suédoise
Wikimedia Foundation. 2010.