- Potjevleisch
-
Potjevleesch
Le Potjevleesch (ou Potjevleisch selon certaines orthographes) est un plat nordiste flamand. Ce nom signifie « petit pot de viandes » ("pot" signifie pot, "-je" est un suffixe diminutif et "vleesch" signifie viande en ouest-flamand). En Belgique on trouve souvent l'orthographe "potjevlees" (en néerlandais actuel) et il est parfois abrégé à l'oral en "potch'" par les nordistes. Il est originaire de Furnes et de Dunkerque. Il s'agit de morceaux de viandes de poulet, lapin, porc et veau, froides et prises dans de la gelée.
Le Potjevleesch est généralement servi avec des frites (ce qui fait fondre la gelée), mais de manière traditionnelle c'est avec des pommes dunkerquoise (pommes épluchées coupées en 2 ou en 4 mi-cuite dans l'eau puis terminée à la friture) qu'il était jadis servi.
Histoire
On trouve dans le Viandier de Taillevent, manuscrit sur parchemin conservé à la bibliothèque cantonale du Valais, des recettes culinaires attribuées à Guillaume Tirel "escuyer de l'ostel de Monseigneur le Dauphin de Viennois" (milieu du XIVe siècle). Avec l'imprimerie, il sera souvent réédité jusqu'en 1604 et diffusé auprès des grandes hôtelleries.
On trouve dans ce viandier la recette du Ketelvleesch (viande en marmite) que l'on disposait après cuisson en petits pots pour devenir Potjevleesch (viande en pot) :
- « Pour gelée, prenés gigotz ou piez de veau ce que pourrés finer, et les menes bouillir en vin blanc et du grain qui y appartient. Après quand les gigotz ou piez seront comme demys cuitz, prenés cochons par pièces, et poussins par moytiers, et bien nectoyés, et lavés, et jeunes lappereaux , qui en pourra finer. Puis prenés gingembre et graien, ung peu mastis, et foyson saffran et vin aigre par raison. Et quand le grain sera cuit, vous prendrés le boullon, et le mettés en ung pot sur le feu de charbon. Se la gelée est trop grasse, prenés aulbins eufz et les mettés au boullon, quant il voudra bouillir, et, quand il bouldra, aés taille toute preste pour le faire couler ; tandis qu'elle coulera, vous mettrés le grain en platz, c’est-à-dire le cochon, le laperau et la poulaille, et puis quand le grain sera mys en platz, vous les méttés en une cave, et getterés le boullon sur le grain en chescun plat. »
- Portail de l’alimentation et de la gastronomie
- Portail du Nord-Pas-de-Calais
Catégories : Cuisine française | Cuisine belge
Wikimedia Foundation. 2010.