Ozymandias (poème, Percy Bysshe Shelley)

Ozymandias (poème, Percy Bysshe Shelley)
Page d'aide sur l'homonymie Pour les articles homonymes, voir Ozymandias.
OZYMANDIAS of EGYPT

I met a traveller from an antique land
Who said: "Two vast and trunkless legs of stone
Stand in the desert. Near them, on the sand,
Half sunk, a shattered visage lies, whose frown,

And wrinkled lip, and sneer of cold command,
Tell that its sculptor well those passions read,
Which yet survive, stamped on these lifeless things,
The hand that mocked them and the heart that fed,

And on the pedestal these words appear:
'My name is Ozymandias, king of kings:
Look on my works, Ye Mighty, and despair!'

Nothing beside remains. Round the decay
Of that colossal wreck, boundless and bare,
The lone and level sands stretch far away."

Le poème Ozymandias est un sonnet de Percy Bysshe Shelley qui a été écrit en décembre 1817 pendant un concours d'écriture et publié la première fois le 11 janvier 1818. Le nom Ozymandias fait référence au pharaon Ramsès II.

Ce sonnet traite un certain nombre de grands thèmes, tels que l'arrogance et la puissance, la permanence de l'art véritable, la vérité émotionnelle et le rapport entre l'artiste et le sujet. Ces thèmes sont explorés avec un langage figuré saisissant.

Le poème

Ozymandias a été republié dans le volume Rosalind and Helen Shelley en 1819, et dans la préface du volume Shelley le décrit comme une des "quelques poésies dispersées qu'il a laissé à l'Angleterre". Shelley précise également que le poème a été choisi pour le livre par son 'libraire' (éditeur) et pas tout seul. Certains considèrent ces informations comme indiquant que Shelley n'était pas particulièrement fier de ce poème. D'autres sont en désaccord, vu l'uniformité des idées avec la haine de Shelley pour la tyrannie et l'impact du poème.

En dépit de sa popularité durable, peu d'études sur la carrière de Shelley font grand cas de lui. Shelley's Mythmaking d'Harold Bloom, l'étude principale de Shelley du 20ème siècle, le livre qui a restauré la réputation de Shelley, ne la mentionne pas du tout.

L'Ozymandias nommé (ou Osymandias) est censé généralement se rapporter à Ramsès le grand (Ramsès II), pharaon de la dix-neuvième dynastie de l'Égypte antique. Ozymandias représente une transcription en grec d'une partie du nom de trône de Ramsès II, User-maat-re Setep-en-re. Le sonnet paraphrase l'inscription sur le socle de la statue, "King of Kings am I, Osymandias. If anyone would know how great I am and where I lie, let him surpass one of my works".

Une des interprétations du sonnet est que le temps gagne toujours, la nature prévaut toujours à la fin.

Traduction

Un jour un voyageur d'un pays antique
Me dit : « Deux énormes jambes en pierre, dépourvues de tronc,
Se dressent dans le désert... Auprès d'elles, dans le sable,
À moitié enterré gît un visage fracassé, dont le front renfrogné

La lèvre retroussée, le sourire d'une froide autorité,
Proclament que le sculpteur savait lire les passions
Qui, imprimées sur ses choses sans vie, survivent encore
À la main qui les imita comme au cœur qui les nourrit;

Et sur le piédestal on pouvait lire ces mots:
Je suis Ozymandias, Roi des rois,
Contemplez mon œuvre Ô puissants, et désespèrez !

Rien à part cela ne reste. Autour des décombres
De ce colossal naufrage, s'étendent dans le lointain
Les sables solitaires et plats, vides jusqu'à l'horizon »

Sur les autres projets Wikimedia :


Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Ozymandias (poème, Percy Bysshe Shelley) de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Нужен реферат?

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Ozymandias (poeme, Percy Bysshe Shelley) — Ozymandias (poème, Percy Bysshe Shelley) Pour les articles homonymes, voir Ozymandias. OZYMANDIAS of EGYPT I met a traveller from an antique land Who said : Two vast and trunkless legs of stone Stand in the desert. Near them, on the sand,… …   Wikipédia en Français

  • Ozymandias (poème, percy bysshe shelley) — Pour les articles homonymes, voir Ozymandias. OZYMANDIAS of EGYPT I met a traveller from an antique land Who said : Two vast and trunkless legs of stone Stand in the desert. Near them, on the sand, Half sunk, a shattered visage lies, whose… …   Wikipédia en Français

  • Percy Bysshe Shelley — Pour les articles homonymes, voir Shelley. Percy Bysshe Shelley Percy Bysshe Shelley ( …   Wikipédia en Français

  • Percy B. Shelley — Percy Bysshe Shelley Pour les articles homonymes, voir Shelley. Percy Bysshe Shelley Percy Bysshe …   Wikipédia en Français

  • Ozymandias (poeme, Horace Smith) — Ozymandias (poème) Pour les articles homonymes, voir Ozymandias. OZYMANDIAS In Egypt s sandy silence, all alone, Stands a gigantic Leg, which far off throws The only shadow that the Desert knows: – I am great OZYMANDIAS, saith the stone, The King …   Wikipédia en Français

  • Ozymandias (poème, Horace Smith) — Ozymandias (poème) Pour les articles homonymes, voir Ozymandias. OZYMANDIAS In Egypt s sandy silence, all alone, Stands a gigantic Leg, which far off throws The only shadow that the Desert knows: – I am great OZYMANDIAS, saith the stone, The King …   Wikipédia en Français

  • Ozymandias (poème, horace smith) — Ozymandias (poème) Pour les articles homonymes, voir Ozymandias. OZYMANDIAS In Egypt s sandy silence, all alone, Stands a gigantic Leg, which far off throws The only shadow that the Desert knows: – I am great OZYMANDIAS, saith the stone, The King …   Wikipédia en Français

  • Ozymandias (poème) — Pour les articles homonymes, voir Ozymandias. OZYMANDIAS In Egypt s sandy silence, all alone, Stands a gigantic Leg, which far off throws The only shadow that the Desert knows: – I am great OZYMANDIAS, saith the stone, The King of Kings; this… …   Wikipédia en Français

  • Ozymandias (bande dessinee) — Ozymandias (Watchmen) Pour les articles homonymes, voir Ozymandias. Ozymandias Personnage de Watchmen …   Wikipédia en Français

  • Ozymandias (bande dessinée) — Ozymandias (Watchmen) Pour les articles homonymes, voir Ozymandias. Ozymandias Personnage de Watchmen …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”