- Mandchou
-
Cet article concerne la langue mandchoue. Pour le peuple mandchou, voir Mandchous.
Mandchou
ᠠᠨᠵᡠ[manju]Parlée en Chine Région Mandchourie Nombre de locuteurs ~ 100 Typologie SOV Classification par famille - - langues altaïques
- - langues toungouses
- - langues toungouses méridionales
- - groupe jurchen-mandchou
- - mandchou
- - groupe jurchen-mandchou
- - langues toungouses méridionales
- - langues toungouses
Codes de langue ISO 639-2 mnc ISO 639-3 mnc IETF mnc modifier La langue mandchoue est une langue de la famille toungouse des langues altaïques, aujourd'hui presque éteinte (moins de cent locuteurs). Elle a eu une grande importance historique puisqu'elle a été une langue officielle de la dynastie mandchoue (dynastie Qing) qui régnait en Chine. Une langue proche est parlée par les Xibe ou Xibo, une population non-mandchoue déplacée par un empereur Qing.
La langue mandchoue ne connaît ni l'article défini, ni genres grammaticaux ; mais elle dispose de signes pour distinguer les nombres, et désigne les cas à l'aide de particules affixes ou isolées. La conjugaison, très simple, rappelle celle du mongol. Dans les verbes, l'impératif est le thème ou radical à l'état pur : des affixes syllabiques, placés à la suite de ce thème, servent à marquer les temps, les modes et les voix. Il y a des voix active, passive négative, réciproque, inchoative, fréquentative, etc. Au lieu de prépositions, le mandchou a des postpositions. L'ordre inverse domine dans la construction : le sujet de la proposition s'exprime en premier lieu, l'adjectif précède le substantif, le complément direct ne vient qu'après la complément indirect, et le verbe termine la phrase. Cet ordre est rigoureusement suivi.
Les Mandchous ne possédèrent pas d'écriture jusqu'au XVIIe siècle de notre ère, et, par conséquent, pas de livres : un savant mandchou Takhai, composa, par ordre de l'empereur Huang-Taiji, une écriture imitée de celle des Mongols, et dont les groupes syllabiques, très nombreux, se réduisent à 24 caractères primitifs, dont 6 voyelles et 18 consonnes. C'est avec cette écriture que l'on a traduit en mandchou la plupart des livres chinois.
Caractère Translittération Code Unicode Notes Isolée Initiale Médiane Finale Voyelles ᠠ ᠠ ᠠ ᠠ a 1820 ᠠ᠋ ᡝ ᡝ ᡝ ᡝ᠋ ᡝ ᡝ᠋ e 185D ?? ᡳ ᡳ ᡳ ᡳ i 1873 ᡳ᠌ ᡳ᠍ ᡳ᠋ ᡳ᠌ ᠣ ᠣ ᠣ ᠣ o 1823 ᠣ᠋ ᡠ ᡠ ᡠ ᡠ᠋ ᡠ ᡠ᠋ u 1860 ?? ᡡ ᡡ ᡡ ᡡ ū/uu 1861 ᡟ ᡟ ᡟ y 185F Consonnes ᠨ ᠨ ᠨ᠋ ᠨ ᠨ ?? n 1828 ᠩ ᠩ ᠩ ng 1829 ᡴ ᡴ ᡴ k 1874 ᡴ᠋ ᡴ ?? ᡴ᠌ ᡴ᠋ ᡤ ᡤ ᡤ g 1864 ?? ?? ᡥ ᡥ ᡥ h 1865 ?? ?? ᠪ ᠪ ᠪ ᠪ b 182A ᡦ ᡦ ᡦ p 1866 ᠰ ᠰ ᠰ ᠰ s 1830 ᡧ ᡧ ᡧ ᡧ š/sh 1867 ᡨ ᡨ᠋ ᡨ᠋ t 1868 ᡨ᠌ ᡨ ᡨ ᡨ ᡩ ᡩ ᡩ d 1869 ᡩ᠋ ᡩ᠋ ᠯ ᠯ ᠯ ᠯ l 182F ᠮ ᠮ ᠮ ᠮ m 182E ᠴ ᠴ ᠴ c/ch 1834 ᠵ ᠵ ᠵ j/zh 1835 ᠶ ᠶ ᠶ y 1836 ᡵ ᡵ ᡵ ᡵ r 1875 ᡶ ᡶ ᡶ f 1876 ᡶ᠋ ᡶ᠋ ᠸ ᠸ ᠸ w 1838 ᠺ ᠺ ᠺ k'/kk 183A ᡬ ᡬ ᡬ g'/gg 186C ᡭ ᡭ ᡭ h'/hh 186D ᡮ ᡮ ᡮ ts'/c 186E ᡯ ᡯ ᡯ dz/z 186F ᡰ ᡰ ᡰ ž/rr 1870 ᡱ ᡱ ᡱ c'/ch 1871 ᡷ ᡷ ᡷ j/zh 1877 Voir aussi
Liens internes
- - langues altaïques
Wikimedia Foundation. 2010.