- Koullouna Lilouataan Lil Oula Lil Alam
-
Koullouna Lilouataan Lil Oula Lil Alam Hymne National du Liban Musique Wadih Sabra
1925Adopté en 12 Juillet 1927 modifier
Le chant Koullouna Lilouatann Lil 'Oula Lil 'Alam (arabe كلنا للوطن للعلى للعلم) est l'hymne national du Liban. Il a été écrit par Rachid Nakhlé et composé par Wadih Sabra.Sommaire
Texte
Texte en arabe
كلنـا للوطـن للعـلى للعـلم ملء عين الزّمن سـيفنا والقـلم سهلنا والجبـل منبت للرجـال قولنا والعمـل في سبيل الكمال
كلنا للوطن للعلى للعلم كلّنا للوطن
شيخنـا والفتـى عنـد صـوت الوطن أسـد غـاب متى سـاورتنا الفــتن شــرقنـا قلبـه أبــداً لبـنان صانه ربه لمدى الأزمان
كلنا للوطن للعلى للعلم كلنا للوطن
بحـره بــرّه درّة الشرقين رِفـدُهّ بــرّهُ مالئ القطبين إسمـه عـزّه منذ كان الجدود مجــدُهُ أرزُهُ رمزُهُ للخلود
كلّنا للوطن للعلى للعلم كلّنا للوطن
Transliteration
Koullouna lil-watan, lil'oula lil-'alam Mil'ou ayn iz-zaman, saifouna wal-qalam Sahlouna wal-jabal, manbiton lir-rijal Qawluna wal-'amal fi sabil al-kamal
Kullouna lil-watan, lil'oula lil-'alam, Koullouna lil-watan
Shaykhouna wal-fata, 'Inda sawt-il-watan Ousdou ghaben mata, sawaratna-l-fitan Sharqouna qalbouhou, abadan Loubnan Sanahou rabbouhou, li mada-l-azman
Koullouna lil-watan, lil'oula lil-'alam, Koullouna lil-watan
Bahrouhou barrouhou, dourratouch-charqayn Ramzouhou birrouhou, mali' ul-qoutbayn Ismouhou 'izzouhou, munzou kana-l-joudoud Majdouhou arzouhou, ramzouhou lil-khouloud
Koullouna lil-watan, lil'oula lil-'alam, Koullouna lil-watan
Traduction
Tous Pour la Patrie, pour la gloire et le drapeau. Par l'épée et la plume nous marquons les temps. Notre plaine et nos montagnes font des hommes vigoureux. À la perfection nous consacrons notre parole et notre travail.
Tous Pour la Patrie, pour la gloire et le drapeau. Tous Pour la Patrie.
Nos vieux et nos jeunes attendent l'appel de la patrie. Le jour de la crise, ils sont comme les lions de la jungle. Le cœur de notre orient demeure à jamais le Liban. Que Dieu le préserve jusqu'à la fin des temps.
Tous Pour la Patrie, pour la gloire et le drapeau. Tous Pour la Patrie.
Sa terre et sa mer sont les joyaux des deux orients. Ses Tyrces de bonté envahissent les pôles. Son nom est sa gloire depuis le début des temps. Son cèdre est sa fierté, son symbole éternel.
Tous Pour la Patrie, pour la gloire et le drapeau. Tous Pour la Patrie.
Liens externes
Catégories :- Hymne national
- Culture libanaise
Wikimedia Foundation. 2010.