- Jean-Luc Moreau (universitaire)
-
Pour les articles homonymes, voir Jean-Luc Moreau.
Jean-Luc Moreau (né le 2 octobre 1937 à Tours, Indre-et-Loire) est un écrivain, poète, universitaire et traducteur français contemporain.
Sommaire
Biographie
- Licence de russe (1957)
- Diplômes des Langues orientales en hongrois, polonais, russe (1957), albanais (1960)
- Agrégation de russe (1963)
- Assistant de russe à la faculté des lettres de Lille (1963-67)
- Professeur de langues finno-ougriennes (hongrois, finnois, estonien) à l'Institut national des langues et civilisations orientales (1967-2007)
- Administrateur de la Maison de Poésie - Fondation Émile Blémont (depuis 1987)
Œuvre
Jean-Luc Moreau est l'auteur de plusieurs recueils de poèmes, de récits, d’essais, de traductions, d'anthologies. Il aime tout particulièrement écrire pour les enfants, pour les jeunes. Un grand nombre de ses poèmes ont été mis en musique. Parmi ces livres de poésie « Moscovie », « Sous le masque des mots », « La bride sur le cœur », « Devinettes », « Poèmes de la souris verte »… Parmi ses anthologies « Poèmes de Russie », « Poèmes de Hongrie »… Il a obtenu le prix Ronsard en 1963 (jury présidé par Jean Cocteau), le prix Verlaine de la Maison de Poésie en 1973, le prix Tristan Tzara (SGDL) en 1986, le prix de traduction en 1994 (décerné par le ministère finlandais de l’Éducation à un traducteur étranger), le prix Tristan Derème en 2003. Jean-Luc Moreau est commandeur des Palmes académiques depuis 1992. Il est professeur honoris causa de l'Université de Joensuu en Finlande depuis 1995. Il a été nommé en 2004 membre de l'Académie des Sciences, Arts et Belles Lettres de Touraine.
Bibliographie
Poèmes
- « Moscovie »" Nicolas, Niort, 1964
- « Sous le masque des mots »" Quithièges, 1969
- « L'arbre perché »" Éditions ouvrières, Enfance Heureuse, Paris, 1980
- « La bride sur le coeur »" Maison de Poésie, 1990
- « Devinettes (sur des images de Louis Constantin, collection Fleurs d'encre, Hachette jeunesse, 1991
- « Poèmes de la souris verte » collection Fleurs d'encre, Hachette jeunesse, 1992, 2003, 2010
- « Donne ta langue au chat » , Hachette Livre/Gautier-Languereau, 2005
- « Dans ma famille »" Hachette Livre/Gautier-Languereau, 2005 ; réédité dans la série Les petits Gautier, 2008
- « Poèmes pour mon bébé »" (librement inspirés de poèmes en finnois de Johanna Venho, illustrés par Anne Peltola), Hatier 2009
Récits
- « Victor et Séraphine»" (illustrations de Lise Le Coeur, Renard-Poche, L'Ecole des Loisirs, 1982)
- « Un fauteuil à dormir debout, et autres histoires»" (couverture de Serge Bloch, La Farandole, 1988
- « Mimi et le dragon»", illustrations de Domnok, Editions Milan, collection Zanzibar, 1988
- « L'extravagante histoire du 24 bis décembre»", suivi de »"Le chat de la mère Michel »", illustrations de Benoît Debecker, Hachette, 1995
- « Quel filou ce renard !»" (illustrations de Nicolas Debon, Classiques du Père Castor, Flammarion, 2006. réédité dans Petites histoires du Père Castor. Mes animaux préférés, Père castor, 2009
- « Les Maléfices de Barbeverte»", illustrations de Vincent Balas, Contes multicolores, Hatier 2010
Anthologies
- « Le pouvoir du chant, Anthologie de la poésie populaire des peuples ouraliens » (en collaboration avec Péter Domokos, Corvina, Budapest, 1980).
- « La Russie et l'Union Soviétique en poésie » (collection Folio Junior en Poésie, Gallimard, 1983).
- « Poèmes de Russie » Éditions ouvrières, Paris, 1985, ISBN 2-7082-26479
- « Poèmes et chansons de Hongrie » Éditions ouvrières, Enfance Heureuse, Paris, 1988, ISBN 2-7082-25340
Essai
- « La Liberté racontée aux enfants, Éditions ouvrières, Enfance Heureuse,- 1988 ISBN 2-7082-24859
Linguistique
- « Parlons oudmourte. Une langue finno-ougrienne, un peuple d’Europe ». L’Harmattan, 2009.
Traductions
Du hongrois
- Marche forcée, Miklós Radnóti, Poèmes suivis de Le mois des Gémeaux traduit du hongrois et présenté par Jean-Luc Moreau. Paris, Phébus, 1999.
- L'Empire des songes, Miklós Hubay, Drames, tome 1 (Eux savent ce qu'est l'amour, L'Empire des songes, l’Ecole des Génies), Académie Littera Nova, Budapest, 2000).
- Que le vent vous emporte, Miklós Bánffy, Phébus (Paris) - 2006 ISBN 2-7529-0198-4, Phébus libretto, Libella 2010
- Vous étiez trop légers, Miklós Bánffy, Phébus (Paris) - 2004 ISBN 2-85940-996-3, Phébus libretto, Libella 2010
- Vos jours sont comptés, Miklós Bánffy, Phébus (Paris) - 2002 ISBN 2-85940-825-8, Phébus libretto, Libella 2011
De l'estonien
- Le Fou du tzar, Jaan Kross, Robert Laffont, 1989
- Le Départ du professeur Martens, Jaan Kross, Robert Laffont (Paris), 1990 ISBN 2-221-06768-1
- La vue retrouvée, Jaan Kross, Robert Laffont, 1993
- L'Œil du grand Tout, Jaan Kross, Robert Laffont, 1997
Du finnois
- La Kantélétar, P.J. Oswald éditeur, 1972
- Poèmes Katri Vala, Publications Orientalistes de France, collection D'étranges pays, 1973
- Hiltu et Ragnar (Hiltu ja Ragnar, 1981), Frans Eemil Sillanpää, 2ème édition revue et corrigée: Office franco-norvégien Université de Caen 1994
- Jean le Pérégrin (Nuori Johannes, 1981), Mika Waltari, Phébus (Paris), 1992, Phébus Libretto 2005
- 'Danse parmi les tombes (Tanssi yli hautojen), Mika Waltari, Phébus (Paris), 1994
- 'Boucle d'Or (Kultakutri, 1981), Mika Waltari, Phébus (Paris), 1997
Catégories :- Écrivain français du XXe siècle
- Poète français
- Universitaire français
- Linguiste français
- Agrégé de russe
- Traducteur français
- Traducteur depuis le hongrois
- Traducteur depuis l'estonien
- Traducteur depuis le finnois
- Traducteur vers le français
- Institut national des langues et civilisations orientales
- Naissance en 1937
Wikimedia Foundation. 2010.