Kome Hyappyo

Kome Hyappyo
Statues du Kome Hyappyo

Le Kome Hyappyo (米百俵) se rapporte à un événement célèbre au Japon, signifiant littéralement « cent sacs de riz ». Cette anecdote historique symbolise l'idée que la patience et la persévérance dans le présent amèneront à profiter dans l'avenir.

Le domaine de Nagaoka (aujourd'hui la ville de Nagaoka dans la préfecture de Niigata) a souffert de grandes destructions pendant la guerre de Boshin durant la restauration de Meiji vers la fin des années 1860 et beaucoup de ses capacités de production alimentaires furent détruites. Le domaine voisin de Mineyama (aujourd'hui la ville de Maki à Niigata) lui a fourni une aide sous forme de cent sacs de riz. Le riz était destiné à lutter contre la faim mais Torasaburō Kobayashi, un des cadres supérieurs de Nagaoka, a proposé un plan pour vendre le riz et employer l'argent pour l'éducation. Les chefs samouraïs du clan et les habitants mourrant de faim ont d'abord protesté contre cette idée, mais Kobayashi a répondu que « si les cent sacs de riz sont mangés, ils sont perdus immédiatement, mais s'ils sont dirigés vers l'éducation, ils deviendront les dix-millièmes du million de sacs de demain. » L'idée de Kobayashi a prévalu et le riz a été vendu pour financer la construction de l'école Kokkan Gakko.

Utilisation contemporaine du terme

Cet idéal de supporter la douleur d'aujourd'hui pour un avenir meilleur a longtemps guidé l'esprit des habitants de Nagaoka, et a attiré l'attention nationale en 2001 quand le premier ministre Jun'ichiro Koizumi a cité l'histoire dans un de ses discours inauguraux.

Notes et références


Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Kome Hyappyo de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Kome Hyappyo — statues Kome Hyappyo (米百俵) refers to a famous event in Japan, the literal meaning of which is One Hundred Bags of Rice or One Hundred Sacks of Rice . This historical anecdote symbolizes the idea that patience and perseverance in the present will… …   Wikipedia

  • Nagaoka, Niigata — Nagaoka 長岡   Special city   長岡市 · Nagaoka …   Wikipedia

  • Donald Keene — in his Tokyo home in 2002. Donald Lawrence Keene (born June 18, 1922 in New York City) is a Japanologist, scholar, teacher, writer, translator and interpreter of Japanese literature and culture. Keene was University Professor Emeritus and Shincho …   Wikipedia

  • Kobayashi Torasaburō — nihongo|Kobayashi Torasaburō|小林虎三郎| (September 26, 1828 August 24, 1877) was a Japanese samurai of the late Edo period, who served the Makino clan of Nagaoka.Kobayashi was a senior leader of Nagaoka after the Boshin War of 1868 69, and was the… …   Wikipedia

  • Donald Keene — en 2002. Donald Keene, né le 6 juin 1922, est un japonologue américain. Il a traduit de nombreuses œuvres de la littérature japonaise. Il est professeur émérite à l’Université Columbia. Sommaire …   Wikipédia en Français

  • Nagaoka — shi (長岡市) Vue du canal de Fukushima Administration Pays Japon Région Chūbu …   Wikipédia en Français

  • Torasaburō Kobayashi — Statue de Kobayashi à Nagaoka. Torasaburō Kobayashi (小林虎三郎, 26 septembre 1828 24 août 1877) était un samouraï japonais de la fin de la période Edo, qui a servi le clan Makino de Nagaoka. Kobayashi était un haut responsable de Nagaoka après la …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”