Rachid Khaless

Rachid Khaless

Rachid Khaless est né en 1966 au Maroc. Il est poète, peintre et traducteur. Il fait, sans conteste, une voix singulière de la poésie marocaine contemporaine. Très tôt, il commence à écrire, influencé des écrivains de tous bords. Il adresse des textes enflammés à une amante fictive et s'approprie les textes majeurs, dans une démarche à la fois ludique et pragmatique. Toutefois, ce jeu inconscient constitue une étape décisive d'apprentissage de la langue française. Plus tard, le poète découvre Baudelaire qui devient vite une référence.

Il poursuit ses études supérieures à l'Université Ibnou Tofail à Kénitra et fait la rencontre des écrivains qui le marquent : Edmond Amran El Maleh, Abdelhak Serhane ou Mohamed Loakira. Une année plus tard, il intègre l'Ecole normale supérieure de Meknès et obtient, en 1992, son diplôme de professeur de lycée. Il est affecté à la ville de Safi oû il exerce pendant cinq ans. En 1999, il obtient son diplôme de professeur agrégé de lettres françaises.

C'est une étape décisive durant laquelle il décide de publier son premier recueil "Cantiques du désert", qui parait chez l'Harmattan en 2004 alors que le Maroc enclenche le processus "Equité et Réconciliation" qui entendait réhabiliter les anciens détenus politiques et couper définitivement avec les " années de plomb ", initiées dans la terreur sous Hassan II. Abdellatif Laâbi, qui préface ce recueil écrit : " Rachid Khaless s'acquitte de cette tâche par un travail original sur sa propre voix. De l'aigu au grave, de la mélodie au hurlement, il en déploie toutes les tonalités pour nous livrer son propre acte de naissance à la parole. "

Rachid Khaless poursuit son parcours sans concession aucune, interrogeant ses limites propres et les possibilités du langage. Il s'essaie à la traduction et transpose en français les textes du poète arabophone Ahmed Alajmi du Bahrein. Ce Beau livre, intitulé "Je vois la musique", regroupe la collaboration de sept créateurs est publié au Bahrein en 2007 sous les presses du Ministère de la culture de ce pays. Cette expérience lui permet d'être plus conscient de l'acte de créer et de la liberté qu'offre le langage poétique.

Réagissant contre l'ambiance qui prévaut alors dans le paysage poétique marocain, il entreprend un vaste champ de remises en cause qu'il inaugure avec son recueil "Dissidences", paru en 2009 chez le même éditeur dans la Collection Expérimental. Ce nouveau florilège est accueilli très favorablement par la critique : "La tonalité dominante me rappelle à maints égards l'âge d'or d'un certain Mohammed Khaïr-Eddine : un verbe souvent violent, des passages qui échappent à la ponctuation et un univers qui baigne dans le sang, le sperme, le corps en éclat, lumière agressive… A cela s'ajoutent des interrogations poétiques et permanentes sur la force ou l'inanité des mots.", écrit à juste titre un critique.

Rachid Khaless se prépare à publier son recueil "Guerre totale" dont des extraits sont traduits en espagnol dans la revue Tres Orillas, dirigée par Paloma Fernández Gomá.

Écrivain de langue française, son écriture traduit à la fois la révolte contre l'ordre et la morale établis et une rencontre nouvelle avec le lecteur, débarrassé du confort intellectuel où une tradition l'avait figé.


Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Rachid Khaless de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Нужен реферат?

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Anciennes familles de Rabat — Pour les articles homonymes, voir Rbati (homonymie). Les Anciennes familles de Rabat (en arabe : العائلات الرباطية الأصيلة, Al ʿA ilat ar Ribatiya al Assila) sont un ensemble de familles ayant habité Rabat depuis plusieurs siècles, avant l… …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”