Dominus Vobiscum

Dominus Vobiscum

Quand la messe est dite en latin, Dominus Vobiscum est l'adresse liturgique du prêtre ou du diacre aux fidèles dans un sens de salutation avant un certain nombre de prières ou d'actions liturgiques.

Cette expression signifie à la fois "Le Seigneur est avec vous" et "Que le Seigneur soit avec vous". La réponse est: "Et avec ton esprit", "Avec toi aussi" (Et cum spiritu tuo).

Elle est très ancienne dans l'Église (saint Hippolyte la cite) et a son origine dans l'Ancien Testament (Rt 2,4).

Cette formule, qui se répète plusieurs fois au cours de la messe, a servi parodiquement, sous des formes déformées, "domscum, domiscum...", pour parler de la messe et des prières.


Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Dominus Vobiscum de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Dominus Vobiscum — • An ancient form of devout salutation, incorporated in the liturgy of the Church, where it is employed as a prelude to certain formal prayers Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Dominus Vobiscum     Dominus Vobiscum …   Catholic encyclopedia

  • Dominus Vobiscum — Dominus Vobiscum, meaning The Lord be with you (from Roman Catholic Mass, taken from Ruth 2:4 and 2 Chronicles 15:2), is an ancient salutation and blessing traditionally given by priests of the Roman Catholic church during Latin masses. The… …   Wikipedia

  • Dominus vobiscum — Dominus vobiscum! (lat. Der Herr sei mit euch!) ist in der lateinischen Form der römisch katholischen Messe der Gruß des Priesters an die Gemeinde zu Beginn der jeweiligen Teile einer Messe. Die Gemeinde antwortet darauf: Et cum spiritu tuo (Und… …   Deutsch Wikipedia

  • Dominus vobiscum! — (lat. Der Herr sei mit euch!) ist in der alten latinisierten Form der römisch katholischen Messe der Gruß des Priesters an die Gemeinde beim Beginn jeden Teiles der Messe. Die Gemeinde antwortet darauf: Et cum spiritu tuo (Und mit deinem Geiste) …   Deutsch Wikipedia

  • Domĭnus vobīscum — (lat., der Herr [sei] mit euch!), 1) Gruß des Priesters an das Volk (Salutatio ecclesiastica) bei dem Beginn des Altardienstes, worauf Chor u. Gemeinde antworten: et cum spiritu tuo! (u. mit deinem Geiste!), genommen aus Ruth 4,22. Dieser… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Dominus vobiscum — Dominus vobiscum, lat., der Herr sei mit euch! – uralte Begrüßungs und Segnungsformel, welche der katholische Priester bei einigen Anlässen an die Gemeinde richtet und von dieser im feierlichen Gottesdienste mit: et cum spiritu tuo (u. mit deinem …   Herders Conversations-Lexikon

  • Domĭnus vobiscum — (lat., »der Herr sei mit euch«), in der katholischen Kirche die liturgische Begrüßungs und Segnungsformel des Priesters an die Gemeinde, wird von dieser mit: Et cum spiritu tuo (»und mit deinem Geiste«) erwidert. Die Formeln sind aus Ruth 2,4 und …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Dominus vobiscum — Domĭnus vobiscum (lat., »Der Herr sei mit Euch!«), Gruß des kath. Priesters an das Volk bei der Messe, worauf Chor und Gemeinde antworteten: Et cum spiritu tuo (»Und mit deinem Geiste!«) …   Kleines Konversations-Lexikon

  • DOMINUS Vobiscum — salutatio in Ecclesia Rom. Sacerdotalis, ut vocant, de qua Macri in Hieroloxico …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Dominus vobiscum — [vō bis′koom] [L] the Lord be with you …   English World dictionary

  • Dominus vobiscum — Solemn chant tones of the Dominus vobiscum, from the Liber Usualis. A bishop says Pax vobis ( Peace to you ) instead. Accent marks are supplied to indicate the stress. Dominus vobiscum, a Latin phrase meaning The Lord be with you , is an ancient… …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”