Rongorongo

Rongorongo

Rongo-Rongo

Une des premières tablettes trouvées au XIXe siècle.

Rongo-rongo est le nom donné à un système de signes gravés sur bois qui pourraient constituer une écriture. Découvertes sur l'Île de Pâques en 1864 par le frère Eugène Eyraud, ces inscriptions ont résisté à toutes les tentatives de déchiffrement. Seules deux certitudes émergent de leur étude, le sens de lecture et la présence sur la tablette dite « Mamari » de deux lignes représentant un calendrier lunaire[1].

Sommaire

Aspect général

Échantillon de signes.

Les signes des tablettes présentent l'aspect d'homoncules et d'animaux stylisés, parfois de plantes, souvent de formes géométriques ou fantastiques, et d'objets que l'on devine mal.

Ils sont alignés en longues séquences, une ligne à l'endroit, une ligne à l'envers. On a pu vérifier qu'il fallait les lire de gauche à droite en partant de la ligne inférieure de chaque tablette. Leur disposition alternativement inversée fait qu'il faut retourner le support à chaque nouvelle ligne. Cette disposition unique au monde a été appelée « boustrophédon inversé ».

Ces signes sont codés par la norme ISO 15924.

Corpus

Vingt-six objets en bois portant des inscriptions rongo-rongo ont été collectés dans la seconde moitié du XIXe siècle et sont aujourd'hui conservés dans des musées et des collections particulières. Il s'agit majoritairement de tablettes mais aussi d'un baton de chef, d'une statuette d'homme-oiseau tangata manu, et deux reimiro (ornement pectoral). La tradition épigraphique les désigne soit par une lettre majuscule soit par un nom descriptif.

Code de Barthel Code de Fischer Surnom Recto (face A) Verso (face B) Localisation Détails
A RR1 Tablette A Tahua Rongorongo A-a Tahua left.jpgRongorongo A-a Tahua center.jpgRongorongo A-a Tahua right.jpg Rome Gravé sur une rame américaine ou européenne.
Rongorongo A-b Tahua left.jpgRongorongo A-b Tahua center.jpg
B RR4 Tablette B Aruku Kurenga Rongorongo B-r Aruku-Kurenga.jpg Rongorongo B-v Aruku-Kurenga (color).jpg
C RR2 Tablette C Mamari Rongorongo C-a Mamari.jpg Contient des informations calendaires.
D RR3 Tablette D Echancrée Pape‘ete Tablette offerte à l'évêque Jaussen comme bobine pour un don de cheveux. Les deux côtés sont de deux mains différentes.
E RR6 Tablette E Keiti Rongorongo E-r Keiti.jpg Rongorongo E-v Keiti.jpg Louvain Détruit dans un incendie lors de la Première Guerre mondiale. Une copie existe.
F RR7 Tablette F Chauvet Rongorongo F-a Stephen-Chauvet fragment.jpg Rongorongo F-b Stephen-Chauvet fragment.jpg New York Un fragment grossièrement exécuté.
G RR8 Tablette G Petit Santiago Rongorongo G-r Small Santiago.jpg Rongorongo G-v Small Santiago.jpg Santiago
H RR9 Tablette H Grand Santiago Rongorongo H-v Great Santiago (unretouched).jpg
I RR10 Tablette I Santiago Staff Un baton de chef.
J RR20 Tablette J Reimiro 1 London Ornement pectoral décoré de 2 glyphes. Probablement ancien.
K RR19 Tablette K Londres Rongorongo K-v Small London.jpg Moitié dupliquée mais pas copiée de Gr. Grossièrement executé.
L RR21 Tablette L Reimiro 2 Ornement pectoral décoré d'une ligne de glyphes. Probablement ancien.
M RR24 Tablette M Grande Vienne Rongorongo M-a Great Vienna.jpg NA Vienne La face B est perdue. En mauvais état; une ancienne transcription a préservé la majeure partie du texte.
N RR23 Tablette N Petite Vienne Rongorongo N-a Small Vienna.png Rongorongo N-b Small Vienna.png Gravure complexe.
O RR22 Tablette O Boomerang NA Berlin En mauvais état. Aucun des glyphes de la face B ne peut être identifié.
P RR18 Tablette P Grand St Pétersbourg Rongorongo P-r Great St Petersburg.jpg Rongorongo P-v Great St Petersburg (negative).jpg Saint-Pétersbourg
Q RR17 Tablette Q Small St Pétersbourg Un gros plan de Qr3-7 apparaît dans la boîte d'information de la page en anglais.
R RR15 Tablette R Small Washington Washington
S RR16 Tablette S Large Washington Rongorongo S-a Great Washington.jpg Rongorongo S-b Great Washington.jpg
T RR11 Tablette T Honolulu 1 NA Honolulu Un seul côté connu. En mauvais état.
U RR12 Tablette U Honolulu 2 NA En mauvais état.
V RR13 Tablette V Honolulu 3 NA En mauvais état.
W RR14 Tablette W Honolulu 4 NA NA Un seul côté connu. Fragment.
X RR25 Tablette X Tangata Manu
(New York birdman)
Rongorongo X Birdman.jpg New York Un homme-oiseau décoré de glyphes.
Y RR5 Tablette Y Paris Snuff Box Paris Objet formé de trois morceaux de tablette. Glyphes sur les faces externes de la boite.
Z T4 Tablette Z Poike NA Santiago Fragment. Fischer le considère comme une pièce pour touriste.

Bibliographie

  • BARTHEL, Thomas. 1958. Grundlagen zur Entzifferung der Osterinselschrift. Hamburg : Cram, de Gruyter.
  • BUTINOV, Nikolai A., & Yuri V. KNOROZOV. 1957. Preliminary Report on the Study of the Written Language of Easter Island. Journal of the Polynesian Society 66. 1.
  • CHAUVET, Stéphen-Charles. 1935. L'île de Pâques et ses mystères. Paris: Éditions Tel. Une traduction anglaise est disponible en ligne à www.chauvet-translation.com.
  • ENGLERT, Sebastian. 1970. Island at the Center of the World. Translated and Edited by William Mulloy. New York: Charles Scribner's Sons.
  • ENGLERT, Sebastian. 1980. Leyendas de Isla de Pascua (textos bilingües). Santiago de Chile: Ediciones de la Universidad de Chile.
  • ENGLERT, Sebastian. 1993. La tierra de Hotu Matu'a — Historia y Etnología de la Isla de Pascua, Gramática y Diccionario del antiguo idioma de la isla. Sexta edición aumentada. Santiago de Chile: Editorial Universitaria.
  • ENGLERT, Sebastian. 2002. Legends of Easter Island. Father Sebastian Englert Anthropological Museum. Easter Island — Rapa Nui. (Traduction de Leyendas de Isla de Pascua (textos bilingües) par Ben LeFort et Pilar Pacheco). Voir également www.rongorongo.org/leyendas
  • FISCHER, Steven Roger. 1997. RongoRongo, the Easter Island Script: History, Traditions, Texts. Oxford and N.Y.: Oxford University Press.
  • GUY, Jacques B.M. 1990. « On the Lunar Calendar of Tablet Mamari », Journal de la Societé des Océanistes 91:2.135-49.
    —— 1992. « À propos des mois de l'ancien calendrier pascuan » (On the months of the old Easter Island calendar), Journal de la Société des Océanistes 94-1:119-125
    —— 1998. « Un prétendu déchiffrement des tablettes de l'île de Pâques » (A purported decipherment of the Easter Island tablets), Journal de la Société des Océanistes 106:57-63.
    —— 1999. « Peut-on se fonder sur le témoignage de Métoro pour déchiffrer les rongo-rongo ? » (Can one rely on the testimony of Metoro to decipher rongorongo?), Journal de la Société des Océanistes 108:125-132
    —— 2001. « Le calendrier de la tablette Mamari » (The Calendar of the Mamari Tablet), Bulletin du Centre d'Études sur l'Île de Pâques et la Polynésie 47:1-4.
    —— 2006. « General Properties of the Rongorongo Writing » Rapa Nui Journal 20:1.53-66.
  • HEYERDAHL, Thor. 1965. The Concept of Rongorongo Among the Historic Population of Easter Island. In: Thor Heyerdahl & Edwin N. Ferdon Jr. (eds. and others.), 1961-65. Stockholm: Forum.
  • KUDRJAVTSEV, Boris G. 1949. Pis'mennost' ostrova Paskhi (L'écriture de l'île de Pâques). Saint-Petersbourg: Sbornik Muzeja Antropologii i Ehtnografii. Vol.11 p.175-221. Disponible en ligne à www.rongorongo.org/bk
  • LEE, Georgia. 1992. The Rock Art of Easter Island. Symbols of Power, Prayers to the Gods. Los Angeles: The Institute of Archaeology Publications (UCLA).
  • MÉTRAUX, Alfred. 1940. Ethnology of Easter Island. Bernice P. Bishop Museum Bulletin 160. Honolulu: Bernice P. Bishop Museum Press.
  • PHILIPPI, Rudolfo A. 1875. Iconografia de la escritura jeroglífica de los indigenas de la isla de Pascua. Anales de la Universidad de Chile 47: 670-683.
  • POZDNIAKOV, Konstantin. 1996. Les Bases du Déchiffrement de l'Écriture de l'Île de Pâques. Journal de la Societé des Océanistes 103:2.289-303.
  • THOMSON, William J. 1891. Te Pito te Henua, or Easter Island. Report of the United States National Museum for the Year Ending June 30, 1889. Annual Reports of the Smithsonian Institution for 1889. 447-552. Washington: Smithsonian Institution. Texte complet disponible en ligne à www.sacred-texts.com/pac/ei

Liens externes

Notes et références

  • Portail de l’Océanie Portail de l’Océanie
  • Portail de l’écriture Portail de l’écriture

Ce document provient de « Rongo-Rongo ».

Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Rongorongo de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Rongorongo — Tafel (Aroukouru Kurenga) Rongorongo (dt. Gesang, Rezitation, Vortrag) nennt man die einzigartige Schrift der Osterinsel. In Ozeanien hat sich nur auf dieser abgelegenen Insel ein Schriftsystem entwickelt. Es steht völlig isoliert und ist mit… …   Deutsch Wikipedia

  • Rongorongo — Infobox Writing system name = Rongorongo type = Undeciphered time = Time of creation unknown, most tablets lost or destroyed in the 1860s languages = Assumed to be Rapanui sample = Rongorongo Qr3 7 color.jpg iso15924 = RoroRongorongo… …   Wikipedia

  • Rongorongo text K — Text K of the rongorongo corpus, also known as the (Small) London tablet, is one of two dozen surviving rongorongo texts, and nearly duplicates the recto of tablet G. Other namesK is the standard designation, from Barthel (1958). Fischer (1997)… …   Wikipedia

  • Rongorongo text I — Text I of the rongorongo corpus, also known as the Santiago Staff, is the longest of the two dozen surviving rongorongo texts. Statistical analysis suggests that its contents are distinct. Other namesI is the standard designation, from Barthel… …   Wikipedia

  • Rongorongo text B — Text B of the rongorongo corpus, also known as Aruku Kurenga, is one of two dozen surviving rongorongo texts. Aruku Kurenga provided part of the Jaussen List , [ [http://www.netaxs.com/ trance/Jaussen.html the Jaussen List] ] a failed key of… …   Wikipedia

  • Rongorongo text G — Text G of the rongorongo corpus, the smaller of two tablets located in Santiago and therefore also known as the Small Santiago tablet, is one of two dozen surviving rongorongo texts. It may include a short genealogy. Other namesG is the standard… …   Wikipedia

  • Rongorongo text C — Text C of the rongorongo corpus, also known as Mamari, is one of two dozen surviving rongorongo texts. It contains the Mamari Calendar. Other namesC is the standard designation, from Barthel (1958). Fischer (1997) refers to it as RR2.Jaussen… …   Wikipedia

  • Rongorongo text N — Text N of the rongorongo corpus, the smaller of two tablets in Vienna and therefore also known as the Small Vienna tablet, is one of two dozen surviving rongorongo texts, and repeats much of the verso of tablet E. Other namesN is the standard… …   Wikipedia

  • Rongorongo text S — Text S of the rongorongo corpus, the larger of two tablets in Washington and therefore also known as the Great or Large Washington tablet, is one of two dozen surviving rongorongo texts. Other namesS is the standard designation, from Barthel… …   Wikipedia

  • Rongorongo text V — Text V of the rongorongo corpus, the Honolulu oar, also known as Honolulu tablet 3 or Honolulu 3622, may be one of two dozen surviving rongorongo texts.Other namesV is the standard designation, from Barthel (1958). Fischer (1997) refers to it as… …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”