Pluriel des mots en « ou »

Pluriel des mots en « ou »

Pluriel des mots en « ou »

Les mots se terminant en « ou » se terminent par « ous » au pluriel comme : bisous, clous, écrous, filous, flous, gourous, mous, sous, trous, etc.

Exceptions :

  1. bijou
  2. caillou
  3. chou
  4. genou
  5. hibou
  6. joujou
  7. pou

qui se terminent par « oux » au pluriel :

  1. bijoux
  2. cailloux
  3. choux
  4. genoux
  5. hiboux
  6. joujoux
  7. poux

On rajoute parfois aussi à cette liste :

  • ripou, depuis la sortie en 1984 du film Les Ripoux de Claude Zidi : le néologisme « ripou », verlan du mot pourri qui désigne un policier corrompu, dont l’usage familier et la graphie en -x du pluriel ont été reconnus par des dictionnaires de référence comme le Petit Larousse[1].
  • chouchou[2], même si la graphie utilisée pour le pluriel de ce mot familier varie en fonction de ses différents sens et que le pluriel en -x n’a pas été officialisé par l’Académie française ni les dictionnaires de référence de la langue française.
  • tripou sur lequel l’usage hésite encore, et que l’Académie ignore[3].

Traditionnellement, faute d’explication à donner aux écoliers, les enseignants ont fait apprendre « par cœur » la liste de ces mots par ordre alphabétique, en recourant parfois à des moyens mnémotechniques (comme par exemple la phrase « Viens mon chou, mon joujou, mon bijou, sur mes genoux jeter des cailloux à ces vieux hiboux pleins de poux. »).

Orthographe et évolutions

La linguiste (et historienne de l’orthographe française) Nina Catach (1923-1997), avance les explications suivantes  :

« Pour les mots en -ou, comme clou(s) / pluriel clous, l’Académie donne le pluriel en s, sauf pour ceux qui finissaient anciennement par un l mouillé, comme pou / poux (ancien français pouil), genou / genoux, verrou / verroux (Acad. genouil, verrouil jusqu’en 1762, puis pluriel verrous). Pour chou(x), la présence ancienne du l final (1606 choul) a également favorisé le maintien du x final au pluriel (cf. ciel / cieux)[4]. »

Sa qualité d’historienne n’a pas empêché Nina Catach de donner son opinion personnelle dans un ouvrage intitulé Les Délires de l’orthographe (1989) :

« Bijoux (de la couronne) : Il y a deux sortes de reliques : les monuments et les grigris. On me dit que l’écriture du français est un monument historique. Je le veux bien. Le Sacré-Cœur, même très laid, est un monument historique. L’x des sept pluriels en -oux (qui sont huit avec chouchoux comme les Trois Mousquetaires étaient quatre) n’est qu’un grigri ridicule, fantaisie abréviative pour -us au Moyen Âge, dont la conservation depuis dix siècles tient du miracle de Lourdes.
[…]
On dresse nos enfants à adorer ces bêtises, au point qu’ils en demeurent tout rassotés comme Thomas Diafoirus. Il est temps, grand temps, de ravaler ces façades, de dégager les lignes élégantes de l’architecture d’ensemble, de rejeter ces superstitions d’un autre âge pour une religion plus raisonnable.[2]»

Nina Catach n’a pas été entendue puisque la réforme orthographique de 1990 n’a pas touché à bijoux, cailloux, choux, genoux, hiboux, joujoux, poux

Cette réforme de 1990 a été précédée par la réforme d’Aristide Beslais qui allait plus loin puisqu’elle prévoyait « l’unification des pluriels : des bijous, des chevaus, des cheveus et… heureus, faus, rous[5]».

Notes et références

  1. cf. article de la version en ligne et page 937 de l’édition papier de 2005.
  2. a  et b Page 70 et § Bijoux (de la couronne) in Nina Catach, Les Délires de l’orthographe, XIII pages + 349 pages, Plon, 1989 (ISBN 2-259-02136-0).
  3. Cette spécialité culinaire de l’Aveyron et du Cantal est toujours désignée au pluriel, généralement sous la forme tripous en Aveyron, et tripoux au Cantal.
  4. Page 1173, Dictionnaire historique de l’orthographe française, sous la direction de Nina Catach, 1327 pages, Larousse, 1994, (ISBN 2-03-340330-0).
  5. Page 329 in Nina Catach, Les Délires de l’orthographe, XIII pages + 349 pages, Plon, 1989 (ISBN 2-259-02136-0).

Voir aussi

  • Portail de la francophonie Portail de la francophonie
Ce document provient de « Pluriel des mots en %C2%AB ou %C2%BB ».

Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Pluriel des mots en « ou » de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Pluriel des mots en 'ou' — Pluriel des mots en « ou » Les mots se terminant en « ou » se terminent par « ous » au pluriel comme : bisous, clous, écrous, filous, flous, gourous, mous, sous, trous, etc. Exceptions : bijou caillou chou genou… …   Wikipédia en Français

  • Pluriel des noms communs français en « ou » — Les mots se terminant en « ou » se terminent par « ous » au pluriel comme : bisous, clous, écrous, filous, flous, gourous, mous, sous, trous, etc. Exceptions : bijou caillou chou genou hibou joujou pou qui se… …   Wikipédia en Français

  • pluriel — pluriel, ielle [ plyrjɛl ] n. m. et adj. • 1440; de l a. fr. plurier, de plurel (1190); lat. pluralis 1 ♦ Le pluriel : catégorie grammaticale (⇒ nombre ) comprenant les mots (noms, pronoms) qui désignent une collection d objets, lorsqu ils… …   Encyclopédie Universelle

  • La Voix des Mots — Album par Alain Meilland Sortie 1976 Enregistrement à la Maison de la Culture de Bourges Genre(s) Chanson française Poésie mise en musique Producteur(s) Productions P3 …   Wikipédia en Français

  • La Voix des mots — Album par Alain Meilland Sortie 1976 Enregistrement à la Maison de la Culture de Bourges Genre Chanson française Poésie mise en musique Producteur Productions P3 …   Wikipédia en Français

  • Liste des mots qui posent des problèmes de prononciation — Variantes de prononciation du français écrit Contrairement à d autres langues comme l espagnol ou le roumain, dont la forme écrite reflète toujours la prononciation, le français écrit pose de nombreuses variantes de prononciation pour une même… …   Wikipédia en Français

  • Liste des mots qui posent des problèmes de prononciation en français — Variantes de prononciation du français écrit Contrairement à d autres langues comme l espagnol ou le roumain, dont la forme écrite reflète toujours la prononciation, le français écrit pose de nombreuses variantes de prononciation pour une même… …   Wikipédia en Français

  • Mots Français D'origine Arabe — Cette liste comprend des mots français qui ont été transmis par l arabe soit directement, soit en utilisant l arabe comme langue vecteur. On estime que la langue française compte quelque 215 mots provenant de l arabe, contre une centaine du… …   Wikipédia en Français

  • Mots arabes — Mots français d origine arabe Cette liste comprend des mots français qui ont été transmis par l arabe soit directement, soit en utilisant l arabe comme langue vecteur. On estime que la langue française compte quelque 215 mots provenant de l arabe …   Wikipédia en Français

  • Mots francais d'origine arabe — Mots français d origine arabe Cette liste comprend des mots français qui ont été transmis par l arabe soit directement, soit en utilisant l arabe comme langue vecteur. On estime que la langue française compte quelque 215 mots provenant de l arabe …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”